History-Fiction.ru: Всеобщая история в 40 книгах. Т.2. Кн.06-25.

Ник: Пароль:  
регистрация » забыли пароль?
Главная  »  Все книги  »  Рим  »  Всеобщая история в 40 книгах. Т.2. Кн.06-25.

Всеобщая история в 40 книгах. Т.2. Кн.06-25.

Скачать книгу, PDF, 29.69 Мб

 

Авторы: Полибий. Пер. и предисл. Ф.Г.Мищенко.

Год издания: 1895

Кол-во страниц: 826

Издательство: типография Е.Г.Потапова М.

Скачиваний: 7

Загрузил: Воля, дата загрузки: 14:32 16/06/2010

Комментарии

§ 1     Воля     16/03/2017 16:28     кому: Всем
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ
17. Несообразности в показаниях Каллисфена о войне Александра с Дарием.
Я разумею битву в Киликии между Александром и Дарием. По словам Каллисфена, Александром были уже пройдены теснины и так называемые Киликийские ворота, а Дарий прошел через ворота, именуемые Аманидскими 69 , и спустился в Киликию.
Дарий, продолжает Каллисфен, последовал за ним и, подойдя к теснинам, расположился лагерем по реке Пинар 70 . В этом месте расстояние между морем и предгорьем он определяет стадий в четырнадцать * . Упомянутая выше река пересекает эту полосу земли поперек; начиная от самых гор она имеет глубокое русло и потом течет по равнине до впадения в море между отвесными, труднодоступными берегами.
комм. Мищенко использует другой оборот для перевода: река прорезала скалистый грунт вместо: "имеет глубокое русло", но результат тот же - берега крутые и высокие.
Комм. далее Поливий пытается втиснуть войско сторон по фронту вдоль реки; численность войска отличается от Дройзена, у которого численность войска Александра меньше, а Дария больше раза в три.
18. Трудно понять, каким образом Дарий мог поставить свои войска, к тому же столь многочисленные, перед фалангою, когда река омывала стоянку. Как утверждает сам Каллисфен, у Дария было тридцать тысяч конницы и столько же наемников; легко определить, как велико должно быть пространство для такого войска. Так, наичаще конница выстраивается на случай действительного сражения по восьми человек в глубину; между эскадронами необходимо оставлять свободное пространство, равное лицевой стороне отряда, которое дало бы возможность эскадрону легко оборачиваться вправо или влево и назад. Таким образом, на одной стадии ** помещается восемьсот воинов, на десяти — восемь тысяч, на четырех— три тысячи двести, так что четырнадцать стадий вмещают на себе одиннадцать тысяч двести воинов. Если же Дарий выстроил к бою все свои тридцать тысяч, то он едва мог бы образовать из конницы только три отряда, стоящие один за другим. А где же тогда место для наемного войска? В тылу конницы, не иначе. Но это-то и отрицает Каллисфен, замечая, что именно наемники сшиблись с македонянами в происшедшей схватке. Отсюда неизбежно следует заключение, что половина пространства, та, что у моря, занята была конницей, а другая половина, со стороны гор, — наемниками. При этом легко представить себе, какова была глубина построения конницы и в каком расстоянии от стоянки протекала река.
комм. ** 1 стадия = 240 шагов = 125 римских футов, и каким образом на 240 шагах могут поместиться 800 воинов, на каждого получается 13 шага? во сколько 1 шаг следует определить?
Комм. здесь Поливий верно отмечает место между эскадронами, необходимое для манёвра конницы.

В заключение Каллисфен утверждает, что находившаяся на правом крыле конница при наступлении на врага ударила на конницу Александра, что эта последняя мужественно встретила нападающих и дала им жестокий отпор. Но Калллисфен забыл уже, как он только что говорил, что противники разделены были рекою.
Комм. единодушно не понимаем как конница ударила через реку с крутыми берегами и Калисфен и Дройзен это забывают в пылу писательского угара. Да, и фаланга македонская как строй сохранила при переходе реки и подъёме на крутой берег реки?

19. Таковы же известия Каллисфена и об Александре. Так, по его словам выходит, что Александр совершил переход в Азию с сорока тысячами пехоты и с четырьмя тысячами пятьюстами конницы, а в то время, когда он собирался вторгнуться в Киликию, к нему прибыло из Македонии подкрепление в пять тысяч пехоты и восемьсот конницы. Если от этого числа отнять три тысячи пехоты и триста конницы, — скорее слишком большая цифра для отсутствующих по разным делам воинов, — то и тогда останется еще сорок две тысячи пехоты и пять тысяч конницы.
…Александр узнал о прибытии Дария в Киликию уже в то время, когда находился от него на расстоянии ста стадий *** и когда теснина была уже пройдена. Поэтому Александр повернул назад и снова пошел через теснину, впереди поставил фалангу, за нею конницу и позади всего вьючных животных. Лишь только войска вышли на открытую равнину, Александр будто бы отдал всем приказ строиться в фалангу, причем в самом начале она имела глубину в тридцать два человека, потом в шестнадцать, и наконец, вблизи неприятеля в восемь. Это известие еще более несообразно, чем предыдущее. Если стадия при обычных в походе промежутках между воинами в шесть футов вмещает на себе тысячу шестьсот воинов, построенных по шестнадцати человек в глубину, то, очевидно, десять стадий могут вместить шестнадцать тысяч воинов, а двадцать стадий — вдвое большее число. Потому легко понять, что Александру в то время, когда войско его строилось по шестнадцати человек в глубину, нужна была площадь в двадцать стадий, следовательно, для всей конницы и для десяти тысяч пехоты не оставалось бы места вовсе.
Комм. здесь Поливий даёт даже больше расстояние между воинами в фаланге (6 футов – ок. 1,80 м), я исходил из предположения, что воины в фаланге выставляют пику и стоят плотнее, а он всё-таки подразумевает и место необходимое для воина в ближнем рукопашном бою, для размаха руки с мечом, хотя бы и коротким.
20. Далее Каллисфен говорит, что Александр на расстоянии стадий сорока * от неприятеля вел свое войско фронтом. Бoльшую нелепость трудно и придумать. Где найти, особенно в Киликии, такую местность, чтобы по ней могла фронтом двигаться фаланга, вооруженная сарисами, простирающаяся на двадцать стадий в ширину и на сорок стадий в глубину? Едва ли можно исчислить все препятствия, какие должны встретиться подобному расположению и движению войска. Достаточно одной подробности из рассказа самого Каллисфена, чтобы убедиться в справедливости наших слов. Так, он говорит, что несущиеся с гор потоки делают такие промоины на равнине, что сложился даже рассказ, будто большинство персов, убегая от неприятеля, погибло в таких рытвинах. Все это правда, скажут мне; но Александр желал встретить врага во всеоружии. Однако что может быть менее готово к бою, как не фаланга с разорванным и расстроенным фронтом?
Комм. кажется у Поливия стадий другой нежели общепринято ныне 180-200 метров, иначе 40 стадий в ссылке даётся как 1 миля, а у меня получается 40 х 200 = 8000 м. это что за миля такая? И даже 40 стадий для марша в развёрнутом боевом порядке удивляет Поливия. В другом месте 100 стадий переводят как 2,5 мили?
О прочих ошибках мы уже не говорим. Но вот что важнее всего. 21. По рассказу Каллисфена выходит, будто Александр, когда неприятель был уже близок, дал своей фаланге глубину в восемь человек. Отсюда неизбежно следует, что фаланга вытянулась в длину на сорок стадий. Если бы даже, говоря словами поэта ** «воины смыкались между собою, стиснув дрот возле дрота и щит у щита непрерывно; щит со щитом, шишак с шишаком, человек с человеком», — то и тогда потребовалось бы для фаланги двадцать стадий пространства. Между тем Каллисфен сам говорит, что не было полных четырнадцати стадий.
Часть этого пространства 71 у моря занимала конница, что была на правом крыле; к тому же все войско поместилось настолько далеко от гор, что занимавший предгорье неприятель не мог вредить ему. Действительно, мы знаем, что Александр расположил часть войска в виде крюка 72 по отношению к только что упомянутым войскам. И теперь мы не считаем еще десяти тысяч пехоты 73 , которые при исчислении Каллисфена получаются в остатке. Таким образом, по исчислению самого историка, на длину фаланги остается по меньшей мере одиннадцать стадий, и на этом пространстве должно было вмещаться тесно сплоченных тридцать две тысячи человек по тридцати человек в глубину. Между тем Каллисфен утверждает, что во время битвы воины выстроены были по восьми человек в глубину. Подобные ошибки непростительны, ибо самая невозможность исполнения изобличает неправильность расчетов 74 . Поэтому ошибка становится непростительной с того времени, как только Каллисфен дает нам меру расстояния между отдельными воинами, общую величину местности, а также число воинов.
Далее, как могли выстроенные в боевой порядок фалангиты выбраться на крутой, поросший кустарником берег реки? Это тоже непонятно. Нельзя же подобную несообразительность взвалить на Александра, когда всем известно его знание военного дела и то, что он обращался с этим делом с юности; скорее повинен в недомыслии историк, по невежеству не умеющий различать в подобных предметах возможное от невозможного. Вот что мы желали сказать об Эфоре и Каллисфене.
Таким образом, у Поливия также история с географией и арифметикой не стыкуется, потому что романическим (как и голливудским) героям география и арифметика «по Пинару».
P.S. Что касается собственно реки Пинар, то историки спорили долго а что это за река и где это?
http://en.wikipedia.org/wiki/Pinarus_River
сначала думали, что это
http://en.wikipedia.org/wiki/Deli_Tchai_river
The Deli Çay River (English: Crazy River), in southern Anatolia near today's Turkey—Syria border,
А потом решили, что это
http://en.wikipedia.org/wiki/Payas_river
The Payas River, in southern Anatolia near today's Turkey—Syria border
Но фотографий в нете не нашёл, жаль…»не удалось заслушать начальника транспортного цеха!»

Чтобы писать комментарии, необходимо зарегистрироваться или войти на сайт.

© History-Fiction.ru 2009 - 2024
ArtLib.ru - хостинг, Ilja.su - программирование
Сайту 5242 дня

Ваш IP: 18.117.75.168