Юрий Иванович Венелин находит этимологию слова "маршал" славянской, означающей конного воина с копьем-жалом. Вот что он пишет: "Известно, что marha не только на Западных Славянских наречиях, но и на Южно-Русском означает вообще скотину; Западные Славяне, однако, marha называли преимущественно лошадей...". Справедливости ради надо сказать, что Фасмер производит русское слово "мерин" из монгольского, калмыцкого языков (насколько Фасмеру можно верить, другой вопрос, ведь слово "маршал" он возводит от верхне-немецкого marschalc - "конюшня", что непоследовательно, надо бы тоже от монголького тогда). "Шал"-жал - вторая часть - "... это слово Славяно-Польское и Померанское Жолнир (Zolnirz), означающее конного воина". Попутно Юрий Иванович Венелин критически рассматривает другие этимологии, производящие слово из немецкого языка. Вторая часть статьи посвящена, по сути, славянским языковым осколкам в романской Европе, в основном на примере слова "тур". |