History-Fiction.ru: О значении слов: варяг, казак, росс и рет, или как должно понимать эти слова в истории

Ник: Пароль:  
регистрация » забыли пароль?
Главная  »  Все книги  »  Книги пользователя Воля  »  О значении слов: варяг, казак, росс и рет, или как должно понимать эти слова в истории

О значении слов: варяг, казак, росс и рет, или как должно понимать эти слова в истории

Скачать книгу, PDF, 63.32 Мб

 

Авторы: Богомолов Н.Н.

Год издания: 1849

Кол-во страниц: 70

Издательство: Тифлис Издательство Канцелярии наместника кавк.

Скачиваний: 72

Загрузил: Воля, дата загрузки: 15:13 28/07/2024

Комментарии

§ 1     Воля     28/07/2024 15:14     кому: Всем
"Что Славянофилы далеко опередили Скандинавоманов, об этом уже кажется и говорить вечего, но достаточио ли этого для Силь-Вано-Варяжско-Русской Истории? Ревнители новой Русской школы разработали много материалов, открыли и ниспровергли много заблуждений Скандинавоманов, но До-Рюриковская История подвинулась очень мало в к стыду Руссов остается все в том же жалком виде, в каком оставил нам ее Карамзин: два слова о Варягах, несколько слов о Казаках, Черкесах, Торках и Берендеях."
§ 2     portvein777     31/07/2024 14:44     кому: Всем
кексу волье = штудируй http://pervokarta.ru/Guse.pdf канон маасуда Правильный
§ 3     Воля     04/08/2024 17:40     кому: Всем
«Слова Вар-аг (Wur-ah ag ach (a), Хаз-аг (خلز اغ) и Росс-аг (Ross-ah ag bkb ach) есть название одного и того же предмета, только в разных формах. И если от них отбросить придаточное прилагательное ак اغ اق قو белый, слово Турецко-Персидское, советующее армянскому ар (աղ) соль, то Вар, Хаз, Росс будут равны Обще-славянскому Князь (Конязь); Велико-Росскому Барин (Бар, Бояр, Боляр, Бойярин); Роксолано-Немецко-Французскому Росс (Rosf, Rhos, Russ, Ryss, Rosse, Орос, Урус, Аорс, Арус, Русси так далее); Роксолано-Азиатскому Господин (Гаспадин, Господарь, Оасподин, Сподин); Славяно-Литовским: Куниг (Kūnig), Кониг (König, Könung); Славяно-Литовско-Азиатскому Кунингас (Kuninchas); Славяно-Скандинаво-Литовскому Гунн или Гун (Chunn, Hun); Хонк (Հոնք) от Кунь – Конь; древне-Азиатско-Армянскому ‘Аспед, или без придыхания Гаспед (Ըսպետ); древне Грузинскому Мта – Вар (მთა არ); Ново-Грузинскому Мтавади (მთავადი). Турецкому Хасакир (حاسا کیر); Персидскому Парс – Фарс (فارس); Ругено-Англянскому Рутен (Rutten, Ruzen); Ругено-Немецкому – Ритар или Рейтар (Rittar, Reitar); Греческому Кавалополемархис (Kavalo-polemarchis); Французскому Кавалер (Cavalier); а все это в этимологическом смысле значит свободородный, дворянин, а в юридическом всадник, конник, Конязь или Князь.»

«Если бы господин Морошкин знал, что кай по-молдавски значит конь, то он верно бы не произвел название города Киева (в котором sades Hunnorum) «от кий – палка, лес, роща» (Историко-критические исследования стр.67) и верно догадался бы что Chuno-gard, Chue-gard, Cane-gard, Cono-gard – есть град Конников – Канев, в котором чисто славянское слово Кунь – Конь переделано иностранцами в Chun, Hun, и Հոն, а через эту переделку сколько переделано гипотез!?»

Чтобы писать комментарии, необходимо зарегистрироваться или войти на сайт.

© History-Fiction.ru 2009 - 2024
ArtLib.ru - хостинг, Ilja.su - программирование
Сайту 5389 дней

Ваш IP: 3.145.9.200