"Книги пользователя portvein777 / Все книги / Главная / Библиотека исторической литературы". Библиотека исторической литературы (in Russian). Retrieved 3 August 2023.
Просмотрел свои закаченные книги, оставил пока Кашгари 2005 изд. Алма-Ата на 5 стр Книг и на 6 стр. есть ещё Сокол-Кутыловский 4 книги и Крылов 21 века, если с ними есть проблемы, скажите - удалю!
Уважаемый, Юлий Клавдий!
Благодарим Вас за участие в нашей библиотеке и Ваш весомый вклад, но в связи с правами и претензиями публикаторов и издателей просим Вас заменить книги издания 21 века на издания 18-20 века, и в дальнейшем воздержаться от размещения книг издания 21 века в нашей библиотеке, поскольку администрация получает претензии от третьих лиц.
С надеждой на понимание,
Искренне,
Г.Воля
Нет, это Кот Базилио он же Юля Лохматый.
Может Кулаковский его любимый писатель.
Меня лично настораживает, что Кулаковский учился у Моммзена, и ему приписывают, идею, что скифы - это топоним.
я вот эту искал
«Организация разработки рудников в Римской империи» («Университетские известия», 1882, № 11)
Поле́нта (итал. polenta) — итальянское блюдо (каша) из кукурузной муки, аналог мамалыги. Широко распространено в Северной Италии, в регионах Валле-д’Аоста, Ломбардия, Пьемонт[1], Венето, Трентино-Альто-Адидже и Фриули-Венеция-Джулия.
Polenta (лат.) означает кашу из любой муки, но чаще всего ячменную; происхождение слова связано с латинским pollen — «мука тонкого помола», «пыльца» (общий корень с латинским же pulvis — пыль)
вот правда мука у итальянцев фарина
La polenta è un antico alimento rustico di origine italiana a base di farina di mais o altri cereali.
и ещё одна проблема с кашей они её из кукурузы делали, которую завезли Португальцы в Европу из Америки в 16 веке! Упс!
Il cereale di base più usato in assoluto è il mais, importato in Europa dalle Americhe nel XVI secolo,
или из сарацинского зерна из Азии
e più tardivamente anche con il grano saraceno, importato dall'Asia.
Первое письменное употребление в 1551
Pur comparendo un esemplare di mais nell'Erbario di Ulisse Aldrovandi (Bologna, 1551), le prime testimonianze scritte di coltivazioni di mais in Italia fanno riferimento ai territori della Repubblica di Venezia. In un'annotazione alla seconda edizione del Delle navigationi et viaggi di Giovan Battista Ramusio (Venezia, 1554), commentando un testo del portoghese João de Barros (1496-1570), si afferma infatti che:
«La mirabile et famosa semenza detta mahiz ne l'Indie occidentali, della quale si nutrisce metà del mondo, i Portoghesi la chiamano miglio zaburro, del qual n'è venuto già in Italia di colore bianco et rosso, et sopra il Polesene de Rhoigo et Villa bona seminano i campi intieri de ambedui i colori»
(Giovan Battista Ramusio, Delle navigationi et viaggi[3])
Сварожичь — сынъ Сварога. О Свароге читаемъ въ Ипатьевской Летописи: «И бысть по потопе и по разделени языкъ поча царствовати первое Местромъ отъ рода Хамова, по немъ Еремя (Ермй), по немъ Феоста, иже и Соварога нарекоша Егуптяне... Прозваша и Богъ Сварогъ... По семъ царствова сынъ его, именемъ Солнце». Место это взято изъ Византйскихъ ХронограФовъ (см. Кедрина, Малалу и пр.). Со словомъ «Сварогъ» можно сравнить Зуагса, назвавие Индейскаго рая. страны света и наслажденй ликомъ божества, происходящее отъ зуаг — небо, и напоминающее Чешское слово Звор которому Вацерадъ даетъ название зодиака. У литовцевъ богъ солнца назывался Зотвар : его почитали богомъ света дневнаго, пастуховъ, поэтовъ, лекарей,—темъ же, чемъ у Грековъ быль Аполлонъ. Со словомъ Зотвар можно сравнить Стуор, которымъ по Чешски Вацерадъ переводитъ имя Озириса (2). Еще припомнимъ Санскритская слова: сур —бросать копье, метать лучи и свару — стрела, и тутъ можемъ сличить Сварога съ Аполлономъ, какъ стрелометателемъ : лучи солнца казались язычникам особенною силою Солнца — бога его стрелами;
Эти упоминания очень важны для и имени главнаго изъ божествъ, которымъ, по описанию Дитмара, покланялись Балтийске Славяне Редари.
Этотъ Сварожичь, обожаемый Редарями въ РетрЪ, есть, безъ сомнения, тотъ самый богъ света Дажь-богъ Сварожичь, о которомъ упоминаетъ Ипатьевская Летопись,, которая, повторяя сказания Византйскихъ ХронограФовъ о Царяхъ Египетскихъ, придаетъ имъ отъ себя Славянския названя. Что же, касается Сварожича, о которомъ говоритъ Слово Христолюбца, то онъ долженъ быть другимъ сыномъ Сварога, отца небеснаго, — божествомъ огня, можетъ быть, Перуномъ. Радагасть есть тоть же Дажъ-богъ Сварожичь, какъ это видно изъ сравнения сказаний Дитмара и Адама Бременскаго.
Кроме того у Вацерада находимъ предание, что Радагасть былъ внукъ Къртовъ, какъ было уже замечено; а такъ какъ Къртъ или Хърсъ былъ богъ солнца, следовательно и Радагаст, какъ Дажь -богъ Сварожичь, былъ чтимъ, какъ воплощение солнца.
Поетверждения единству Радагаста и Дажь-бога Сварожича едва ли не должно искать и въ самомъ слове «Радагастъ», производя его отъ даг—день, небо. Святовидь также называется Сварожичемъ въ одномъ изъ списковъ Книтлинга-Саги (3). Не для чего тутъ предполагать описку: потому что есть и другия доказательства единству божественности Сварожича и Святовида. Какъ Радагасть Сварожичь былъ главнымь въ Ретре,— городе, желавшемъ владычествовать надъ всеми Балтйскими Славянами; такъ и Святовидъ теми же Славянами былъ почитаемъ за бога боговъ,
Какъ Радагаетъ Сварожичь былъ почитаемъ за божество победоносное, и страшно былъ вооруженъ; такъ и Святовидъ былъ чтимъ, какъ богъ победъ, и у идола его лежало оружие (2). Тотъ и другой имелъ своего священнаго вещего коня (3). Сваятовидъ, по описаню Саксона Грамматика, изображалея съ четырьмя головами: это напоминаетъ Индуйскаго Браму, — то же солнце, — который представляемъ былъ также съ четырьмя головами. Припомнимъ еще, что праздникъ Святовида приходился после жатвы, осенью, въ СентябрЪ, около времени равноденствия, времени празднествъ, посвященныхъ солнцу, какъ увидимъ после.
Яровить или Руевить, подобно Святовиду, сравниваемъ быль съ Марсомъ (5), и быль то же божествомъ солнечнымъ. Именемъ Яровита называли его Гаволяне и Вольгастяне; именемъ Руевита — Кореничане ; оба названия впрочемъ имеютъ одно и то же значене буйности, силы (6). Яровиту былъ посвященъ щитъ, почитавиийся столь священнымъ, что къ нему никто не смел прикоснуться: не мудрено, что и этотъ щитъ, какъ щитъ у древнихъ, былъ символомъ небеснаго свода и власти солнца (7).
Другая Форма корня «яръ» есть «ясъ», — и отъ нея произошло другое название богъ света—Ясонь или Хасонь...
Таковы были главныя местныя проявления идеи обожания солнца языческими Славянами и главныя названия божества солнечнаго, сколько мне удалось узнать ихъ.
2. Солнце было обожаемо подъ различными названиями, или, правильнфе выражаясь, Мифологля Славянская представляетъ нЪсколько божествъ солнечныхъ, связанныхъ, вЪроятно, узами родства. Къ божествамъ солнечнымъ принадлежали: Хорсъ—Дажьбогъ, Волосъ, Сварожичь, Радагастъ, Святовидъ, Яровитъ. Ясовь и пр.
Нашъ ученый Прейсъ справедливо сравнивалъ слово Хорс— Хорес съ Ново-Персидскимъ именемъ солнца Хор или Хур, съ именемъ Царя Персидскаго Кореш—Хореш, означавшимъ также солнце, какъ объ этомъ знали и Греки.
Кроме родства его съ Радагастомъ, который, какъ сказано будетъ ниже, былъ также богомъ солнечнымъ, это доказывается и Хорутанской пословицей : именемъ область Къртова называютъ Хорутане небо или рай,...
Дажь-богь. Уже из Нестора видим, что Хорсъ и Дажъ-богь были одно и то же...
Самое ясное указание, что Дажь-богъ есть солнце, находимъ въ Ипатьевской Летописи: «И по сем царетвова сын его (Свагора) именем Солнце, его же наричают Дажьбог», и ниже: «Солнце Царь сын Сварогов, еже есть Дажь-бог».
Волось——Велесь было также название бога солнца.
По некоторымъ другимъ даннымъ легко можно сравнивать Волоса съ Аполлономъ; такъ, а) Аполлонъ былъ почитаемъ подателемъ благъ, покровителемъ земледелия, светоподателемъ, который своимъ окомъ проникаетъ въ недра земли и владеетъ пределами вселенной, который звуками своей кифары производитъ времена года, и потому назывался царемъ Паномъ, двурогимъ божествомъ, посылающимъ звуки ветровъ. Вацерадъ сравнивает и Велеса съ Паномъ. Аполлонъ считался богомъ стадъ, богомъ всего пасущагося; то же знаемъ и о Волосе, который и въ договоре Святослава называется богомъ скотимъ, и у Вацерада — богомъ овецъ и пастуховъ...
Происхожденіе партій цирка скрывается въ глубокой древности,
какъ и происхожденіе самаго цирка или ипподрома. Господствовавшая въ византійской литературѣ традиція относила ко времени Ромула и устройство цирка и начало цирковыхъ партій. Названія партій цирка, игравшихъ весьма важную роль въ большихъ городахъ византійской имперіи, гдѣ были устроены ипподромы, перенесены также изъ римскаго цирка, такъ какъ тѣ же самыя названія встрѣчаемъ тамъ со времени Цесаря и Августа. Хотя Прасины, Венеты, Левки и Русіи извѣстны были во всѣхъ городахъ, имѣвшихъ ипподромы, тѣмъ не менѣе происхожденіе и значеніе этихъ названій забыто было весьма рано. Уже въ "VI столѣтіи нужно было прибѣгать
къ разнымъ и довольно замысловатымъ комбинаціямъ по объясненію
приведенныхъ названій цирковыхъ партій.
Малала и Кедринъ, съ нѣкоторыми
различіями въ выраженіяхъ, одинаково удостовѣряютъ въ томъ, что
Венеты и Прасины искони были поставлены въ главенствующее положеніе относительно Левковъ и Русіевъ. Это можетъ быть справедливо по отношенію къ Константинополю, но не точно относительно
Рима, гдѣ въ древности Левки и Русіи имѣли преобладаніе.
Партіи возникаютъ сами собой въ старыхъ и новыхъ городахъ, гдѣ правительство находить нужнымъ пожаловать населенію право имѣть свой ипподромъ.
Есть основанія предполагать, что выраженіе τα μέρη равносильно выраженію ot δηροι и обозначаетъ вообще населеніе города,
организованное по димамъ.
Внѣшняя исторія константинопольскихъ цирковыхъ партій или—
что будетъ ближе къ терминологіи источниковъ — константинопольскихъ димовъ очень не сложна. Димы наполняютъ своими бурными
дѣяніями исторію V и VI вв.
Есть один случай, относящийся к 854 году... император распорядился выслать из дворца на место действия Скифов из Таврики.
тавроскифов, под которыми у писателей 10 века разумеются исключительно русские.
стр. CXXXV ... в самих беседах Фотия по случаю нашествия Руси находятся некоторые намёки на более ранние отношения этого народа к империи.
Руское нашествие на Пафлагонский берег и Амастриду в житие Георгия
стр. CXLVII В Житие Василия Новаго: Они (урусские) пробрались до Ривы, простирая набеги до Понтийской Гераклеи и Пафлагонии, пройдя всю Никомедийскую область.
стр. CLI Автор Жития имел в виду другое название русских,..., название их Тавроскифами.
Введение в жите Св. Стефана Сурожского
CLII Иже и преже Рюриковского пришествия в Словенскую землю, ... воинствоваху бо и тогда на многие страны и на Селунский град и на Херсон и на прочих тамо ... якоже свидетельствует ... в чудесах ...Великомученника Димитрия и св. Стефана Сурожского
в лето 6360 наченьшу в грецех Михаилу царствовати начати прозывати Руская Земля. И ходиша словян из
стр. CLIV
Новогорода князь именем Бравлин и воеваша на греки и повоеваша Греческую землю от Херсона и до Корчева и до Сурожа около Царя града.
Кубасовский хронограф, открытый Карамзиным, относит поход князя Бравлина к году 6360
стр. CLVIII Историки русской церкви, преосв. Макарий и Филарет относительно сурожского события первоначально были одинакового мнения, то есть относили его к дорюриковскому периоду, как видно из первого издания Истории христианства в России до Владимира (1846 г. стр. 171) а также из всех изданий Истории русской церкви Филарета арх. Харьковский. По мнению харьковского епископа ...., а совершилось оно около 755 года. Так как святой скончался около 750 года.
Резияне (все римо-католики) очень религиозны. Кроме главной церкви Успения, есть еще четыре в каждой из главных деревень. Влияние священника чрезвычайно сильно. Все называют его своим господином (naš ghospôd), и всякое слово его считают законом.
На 1-ое мая – в день освящения главной приходской Успенской церкви, бывает у резиян праздник – майник (Majnyk). В прежнее время совершались в этот день особенные обряды; но они мало-помалу влиянием священников вытеснены так, что теперь не позволены в этот день, по крайней мере в Раванце, ни танцы, ни музыка, ни пение. В каждой из четырех деревень бывает свой храмовой праздник, в дни свв. Юрия, Флориана, Вита и Карла. Особенно празднуются дни Витов и Юрьев. Вечером бывают и танцы и песни, что впрочем скрывают от священника. Резияне ждут с нетерпением этих дней. В старину, в день Юрьев деревянный лик этого святого носился на высоком шесте, украшенном бумажными цветами и лентами, по всем деревням. Из Белы, где празднуется этот день, после обедни его несли в Ниву, и там ставили на поле в середине между столами, за которыми все собравшиеся вместе обедали; потом в Осеань и Солбицу, жители которых должны были потчивать всех вином. В Солбице лик становился в церковь, а народ пил, пел песни, плясал до вечера; вечером же при свете зажженных хворостин ворочались все с ликом св. Юрия в Белу, и снова пили, пели, плясали до полуночи. С ударом полуночного колокола, пелась всеми духовная песнь св. Юрию, и потом расходились по домам. В день Витов (15 июня) было тоже что-то подобное, между прочим вили и венки из плюща (tarpytyka). Теперь это все запрещено, – и в памяти осталось, вместе с светлым образом народного праздника, сожаление об утраченных радостях. Накануне Иванова дня по горам раскладываются огни (kres), молодежь сходится смотреть на огонь, болтать, но обрядов, ни даже песен и пляски, уже нет. Перед праздником рождества Христова (Winachty) празднуется коляда (koljida), но без особенных обрядов.
При рождения, сватьбе и похоронах бывали также обряды, но теперь почти ничего не осталось, кроме печения белой булки, погача (pogač).
Священники старались заставить народ разлюбить и пение песен, и успели. Песни народные почти все забыты; а вместо них поют фурланские. Немногие оставшиеся имеют странные мелодии, в роде южнорусских обрядных и свадебных.
Музыкальные инструменты – гусли (’oslje), в роде цитеры, и флейта. Была прежде и волынка (dudy); теперь остается только одна в целой долине, у одного нищего, старика в Осеани.
Пляска резиян (резиянка) оригинальна и прекрасна. Танцующие становятся в два ряда шагах в 10 ряд от ряда, мужчины против женщин, те подбоченясь, эти сложа руки на груди и опустивши голову; ряд подходит к ряду два раза; сошедшись в третий раз, пары кружатся на одном месте; потом снова расходятся, но уже так, что в правой руке каждый мужчина держит женщину, и каждая пара подает руки двум другим. Составивши круг, идут кругом сначала направо, потом налево; потом пары распускаются и идут шагом одна за другою, напевая песню. Прошедши круга два-три, мужчины опять отделяются от женщин, становясь одни против других рядом, – и танец начинается снова.
Священники, имея сильное влияние вообще на народную старину резиян, не могли оставить и суеверий; а истребляя их, истребили с тем вместе из памяти народной и много доброго, что считало суеверием их собственное суеверие. Немногое осталось у старух, но и те стараются забыть. Так медицина народная совершенно исчезла; а капелланы, принимающие на себя должность лекарей, далеко не могут заменить ее своим невежеством."
Каждое семейство (kutja) живет отдельно. Очень немногие имеют прислугу, и то из бедных родственников и сирот. Работают все без различия пола: мужчины и женщины вместе и обделывают гряды для посева, и косят, и жнут, и собирают виноград, и варят кушанье, и ткут, и прядут, и строят домы. Бедность долины заставляет впрочем многих из мужчин уходить из долины в Краину, Каринтию, даже в Вену, и заниматься там или продажей плодов, или поденщичать. В Вене резиянин не редкость: по аллеям Гласиса они продают апельсины, орешки, разные сласти; в Краине их можно видеть с их крозмами (krozmo) – ящиками, наполненными разным мелким товаром: резиянин носит его на плечах, как словак, заходящий к нам из Турца, свою аптечку. Женщины или продают в окрестностях домашные мелкие изделия, или даже и просят милостыни у соседних краинцев. Дома никогда не бывает более 3/4 жителей.
Земледелие в бедном состоянии. Нив очень мало, да и те очень дурны, каменисты, и сколько ни унаваживаются, дают очень малый прибыток, недостаточный для прокорму жителей. Сеется более всего пшеничка (fromentin) и картофель (kartjufle), кроме того немного ржи и пшеницы, горох, бобы, огородная зелень и лен (njil). Гряды (širaci) для посева – настоящие огородные гряды, обделываются руками с помощью лопат, мотык, молотов (pála, motyka, kjač), так что ни плуга или сохи, ни лошади, ни вола нет в целой долине. Садов (wàrti) нет почти; лучшие принадлежат священнику. Виноградники (ghrazdowniki) дают вино довольно порядочное, но мало. Охота бедная: кое-когда попадется заяц, а уловить серну – праздник для целой долины. Скотоводство тоже бедное: счастливо семейство, имеющее десятка полтора ягнят, коз и свиней, да корову или две; а бык всегда есть общее имущество нескольких семей. Некоторые жители разводят пчел (bečule), но и им тут не житье, не приволье: хозяин должен лелеять их больше родных детей. – Холст (pärt) белый, черный и цветной, сукно (sukno) больше белое, и полусукно серого цвета (tjumažat) жители приготовляют сами, и довольно искусно, делают посуду и пр. Деятельность всюду, но немного проку от этой деятельности.
Главная пища, полента, жидкое тесто из пшенички (polenta, волошкая мамалыга). Ее приготовляют каждый день утром и вечером: кусок поленты с солью и зеленью, кусок сыра (syr), яичница с кусочком хлеба, да стакан вина, – и резиянец сыт. Мясная похлебка (minještra) и мясо, из которого они приготовляют боржоло (b’ržola, Rostbraten) – праздничная вещь. Природа приучила резиян к умеренности так, что и получая вдвое, втрое доходу против обычного, он остается при поленте, яйцах и вине, и улыбается, разрезывая кусок мяса. Полента и белый хлеб (chljibac) приготовляются как и во всей северной Италии и нравиться может только привыкшему к такой пище. Резиянам известны и водка (žganje), пиво (ul), мед (stärt); но лакомиться могут по-немногу только последним.
Мужчины одеты по-фурлански и по-немецки: куртка или полуфрак (köbönj) на жилете (pet), узкое исподнее платье (chlače), сапоги (skôrnice) или башмаки кожаные (č’rywje) или деревянные (cokline), и шляпа (klöbük) или шапка (bareta), вот и весь наряд. Усов не носят. Женщины надевают на короткую рубашку (srak’ca) корсет (pet) с пуговками под шею, сверх него черное платье без рукавов (tjumažát), разстегнутое на груди и со складкой у колен, перепоясанное черным поясом (pas); на голове или цветной платок (facelet) или белый платок (pétja), красиво повязываемый длинным узлом сбоку, так что концы висят, и лоб до половины закрыт, а правое ухо и затылок открыты; на ногах белые чулки (škufony) и башмаки (čriwje). В ненастное время, сверх “тюмажата” надевается короткая кофта (suknja), суконная, цветная с рукавами. Иные носят на груди платочки, но это не народная украса. В ушах серьги (retjine). Перстень (pärstän) носят тодько замужние. Волоса заплетают на затылке венцом. В старину наряд невесты отличался узким венцом из зеленого бархата, обвившего золотою ниткой (wjinc), и сзади прикалывалась к нему кисейная фата (petjina), длинная, широкая, так что можно было обернуться ею как плащем; это уже вышло из обычая.
Жителей в Резии по схематизму 1841 года, 2,767. Каждогодно рождается от 70 до 90, умирает от 60 до 70, браков бывает около 10–12.
Народ большею частию среднего роста, хорошо сложенный, довольно красивый, впрочем без особенной характеристики физиогномии; крепкий, здоровый. Зобастых и кретинов, которых так много в соседних немецких горах, тут вовсе нет.
Люди веселые, без сильных страстей.
Месть была когда-то подчинена особенному закону, но теперь и этот закон и она сама остаются только в предании: место мести заняла теперь любовь помогать друг другу, все жители долины кажутся как бы одним большим семейством.
Все они свободны, платя обычную подать. В церковном отношении они составляют один приход, кроме главных четырех деревень (tä w Solbici, tä w Oseani, tä na Njiwi, tä na Bili); есть еще в долине четыре борго (tä na Rawanci, tä u Ljipowca, tä w Kurytisu, tä na Učei), и несколько малых поселений (na Kryžecich, zamlyn, Holištje, Martin na lazu, Hözd, Ljištjáca, Stary mlyn, na Čärnÿm potoci, u Čärnÿm potoci, pod Rúštju, Hospodnÿci). Из этих поселений замечательно Успенское (na Hospodnÿci): оно близ пограничного креста; жители сохраняют о нем предание, что тут жил их общий предок, пришедши из какой-то “Рушии”; дети его переселились в Белу и построили церковь во имя Св. Юрия, который до сих пор остается патроном всей долины.
Постройка домиков (khjiža) и домашнее устройство почти как и всюду во Фриуле. Все домики выстроены из камня (pötj) и покрыты черепицей (črepica). Бедные довольно бедны: прямо с надворья входишь в избу (ispa), совершенно закоптелую; кругом лавки (mize, deske), над лавками полки с посудой (poljice za posodbo; в середине или в стороне каменный помост (ohnjištje), на котором раскладывается огонь, а над ним висит котел (štarjeda), в котором приготовляется полента. Утром и вечером изба наполняется дымом, так что невозможно вой c этой избой, тоже прямо с надворья, другая небольшая, с постелью, без печи (kryžica, čumnata). Подле домика стоит хлев (chljiwc) для коровы и свиней, обваленный хворостом для топления. Впрочем только у бедных такие жилища. У зажиточных домик строится в три яруса: внизу чуланы и кухня с огнищем; в середине жилые покои (chrambe) со стульями (stôli) и столами (mize), иные с печьми (farni); вверху горище, служащее и вместо чулана (chljiw); хлев сбоку; дворик обнесен каменною стеною, с воротами, нередко очень красивыми, с нутренным замком (kjučanica); иной добрый хозяин имеет и цистерну с водой (peč). Улички (stähnice) между домами так тесны, что не только возом, но и лошадью повернуться было бы негде. Садовые деревья – яблоки, груши, вишни, черешни – около жилищ; за ними нивы (njiwe).
Русский войдет в эту долину не как чужой: его поймут хоть сколько-нибудь, его примут ласково, радушно. Я вошел в долину (28 апреля, 1841) с капелланом резиянским и с женщиной резиянкой, несшей на плечах, кажется, муку. Глядя на меня, эта женщина не могла удержаться от смеху. “Да что-же это смеешься ты так странно, поглядывая на синьора?” – спросил ее капеллан. – “Как же!” – ответила она: “вы говорите, что синьор живет Бог знает за сколко мил от нас, и пришел поглядеть на нас, а говорит так, что его можно понять. Мне и верится, и не верится, – и смешно.” И она опять начала смеяться; и поминутно распрашивала меня, как называется то и другое по-русски, и опять смеялась. Подобно этой женщине, никто в Резии не слыхал о России, хоть и не одна она с родственным чувством услышит русские звуки. В Равенце, плебан (священник) Одорико Бутоло, старик лет семидесяти, обрадовался моему приходу всем сердцем. “Резия и Россия – одно и то-же”: это его любимая поговорка, и ею он начал. Он говорит по-итальянски, по-латини, по-французски и по-немецски, но со мною хотел непременно говорить по-славянски: “Мы русские, мы поймем друг друга.” Плебан заметил мне между прочим, что Резия должна быть в России известна. Граф Потоцкий проездом из Италии остановился в Беле = Резиуте. Резияне случились там с виноградом, и предлагали ему “kupit wina”. Славянские звуки изумили графа; он стал распрашивать, откуда эти люди, велел провести себя в долину, провел в ней ночь, и записал Отче наш. Солдаты русские заходили тоже в Резию, и говорили с жителями очень свободно... Плебан вообще решительный руссоман; это впрочем помогает ему, кажется, и быть патриотом для своей долины. – Ему-то и отчасти капеллану его, Петру Манини, обязан я большею частию тех сведений, которые читатель найдет в этой записке.
Резьяне (Resiani), как сообщает "Словарь Брокгауза и Эфрона", славянское племя, живущее в северной Италии, в долинах реки Резьи (Resia) или Белой и реки Учьи (Ućja, Uccea), т. е. Волчьей; образуют отдельную общину в округе Моджио, провинции Удине. Многие резьяне и сегодня думают, что их предками были русские.
И.И.Срезневский в 1841 году побывал в долине Резья и описал жизнь и быт резьян.:
" Проезжая по большой Вено-Миланской дороге из Дуньо через Кьюзо в Белу = Резиуту (Resiuta), видишь влево над собою стремнины гор: за этими горами долина резиянская, Val di Resia. У Белы = Резиуты горы раздвоятся, давая проход речке Резии, впадающей тут в Клюшку воду (Fela = Бела? Она втекается слева в Тальяменто). Здесь над каменнистым ложем речки, по отлогости гор, слева проделана, за три года перед этим, довольно покойная шоссейная дорога в долину. Идя этой дорогой четверти три часа, встречаешь крест с образом Богоматери. Святая Дева представлена сидящею на облаках, поддерживаемых двумя Ангелами, а два другие сверху венчают ее короной. Под образом подписано: “S. Madonna e protetrice del commune di Resia”. Тут граница собственно долины резиянской.
Дорога идет далее через деревню Белу (tä na Bili) и чрез борго Липовец (Ljipovac), и оканчивается на середине долины в борго Равенце (tä na Rawanci), иначе называемом Prato della madonna. Около небольшой площади стоят тут приходская церковь Успения, di S. Maria Assunta di Resia, дом приходского священника, приходское училище, три гостиницы (osterie), и две липы, священные в предании резиян. Гостиница у лип лучшая: тут путник может получить довольно покойную комнату, с видом в долину.
Лучше впрочем оглядеть долину с колокольни Успенской церкви. В длину она не более 6 верст, в ширину в самом широком месте не более 2 верст. Горы, из которых некоторые до июня покрыты снегом, поднимаются стремнинами со всех сторон (Вот названия этих вершин, начиная от входа в границы обчины: над пограничным крестом поднимается Ruštja, далее следуют Zaháta, H’sló, Pÿsty hözd, Särt, Tianin, а против них с другой стороны долины идут к границе: Baba, Kÿla, Prwálo, Muzac = Muzy, Škarbina). Все они составляют высокий вал, кое-где более поднявшийся, кое-где несколько залегший, повсюду в вершине своей голо-каменистый и утесистый. Между вершинами Тианином и Бабой берет начало свое Резия, и искривленным полукругом с востока к юго-западу течет вдоль по долине. В трех верстах от ее истока впадает в нее Поток (Potók), немного ниже другой поток Бермен (Bärmän) и верстах в двух ниже его Черный поток (čärny potók), все три слева. Меньше горные потоки текут в Резию с обеих сторон, меж камнями и зеленью, приметные только по журчанию. Каменистое дикое побережье Резии и потоков, в нее впадающих, как и вообще всех вод в этих местах, раз в десять шире самого ложа. От побережья поднимаются зеленистые наклоны (brjehi), потом выше равницы (rawnice), во всей долине одинаково возвышенные над водой; далее поднимаются полонины (planine) – плодоносные отлогости, покрытые травой или лесом (hözd), а за ними начинаются утесы гор (klanci, róby), кое-где поросшие редким лесом, а более голые. Жилища большею частию помещены на равнинах окруженные полями и деревьями, из которых прежде всего бросаются в глаза липы, поднимающиеся вверх как тополи, высоко столбами (боковые ветви их подрезывают для корма коровам, и от этого они растут вверх). Все вместе представляет картину прекрасную, но вместе и пустынную, дикую; серого цвета камня вдвое более, нежели зелени, а вода блестит едва заметно.
Под названием «Скифо-европейские изоглоссы» мы объединяем (ряд специфических явлений в лексике, фонетике, грамматике, а также мифологии, которые сближают осетинский, resp. «скифский», язык с европейскими языками: славянскими, балтийскими, тохарским, германскими, италийскими, кельтскими.
Осетинский язык, принадлежа к иранской группе индоевропейских языков, занимает в ней обособленное положение и во многих отношениях противостоит всем остальным индоиранским языкам.
Вместе с тем в последние годы стала вскрываться новая сторона своеобразия осетинского языка в кругу индоиранских языков: его особая близость к языкам европейского ареала — славянским, балтийским, тохарскому, германским, италийским, кельтским. По ряду признаков — лексических, фонетических, грамматических — осетинский, язык, порывая с другими индоиранскими языками, смыкается с перечисленными европейскими языками. Эти черты мы и называем скифо-европейскими изоглоссами. Типичным примером такой изоглоссы может быть ос. mal 'глубокая стоячая вода', представляющее закономерную осетинскую («скифскую») форму европейского названия моря, чуждого остальному индоиранскому миру.
Скифская группа иранских языков, к которой принадлежит осетинский, была от глубокой древности далеко продвинута в Европу и много веков соседила с европейскими, особенно восточноевропейскими языками, в то время как остальные индоиранские языки уже давно переместились на восток и на юг и утратили всякий контакт с Европой.
Как и следовало ожидать, особенно многочисленны и значительны изоглоссы, связывающие осетинский со славянскими языками. Здесь мы имеем не только лексические, но и некоторые важные грамматические связи, что указывает на особую длительность и интимность контактов.
«Слова Вар-аг (Wur-ah ag ach (a), Хаз-аг (خلز اغ) и Росс-аг (Ross-ah ag bkb ach) есть название одного и того же предмета, только в разных формах. И если от них отбросить придаточное прилагательное ак اغ اق قو белый, слово Турецко-Персидское, советующее армянскому ар (աղ) соль, то Вар, Хаз, Росс будут равны Обще-славянскому Князь (Конязь); Велико-Росскому Барин (Бар, Бояр, Боляр, Бойярин); Роксолано-Немецко-Французскому Росс (Rosf, Rhos, Russ, Ryss, Rosse, Орос, Урус, Аорс, Арус, Русси так далее); Роксолано-Азиатскому Господин (Гаспадин, Господарь, Оасподин, Сподин); Славяно-Литовским: Куниг (Kūnig), Кониг (König, Könung); Славяно-Литовско-Азиатскому Кунингас (Kuninchas); Славяно-Скандинаво-Литовскому Гунн или Гун (Chunn, Hun); Хонк (Հոնք) от Кунь – Конь; древне-Азиатско-Армянскому ‘Аспед, или без придыхания Гаспед (Ըսպետ); древне Грузинскому Мта – Вар (მთა არ); Ново-Грузинскому Мтавади (მთავადი). Турецкому Хасакир (حاسا کیر); Персидскому Парс – Фарс (فارس); Ругено-Англянскому Рутен (Rutten, Ruzen); Ругено-Немецкому – Ритар или Рейтар (Rittar, Reitar); Греческому Кавалополемархис (Kavalo-polemarchis); Французскому Кавалер (Cavalier); а все это в этимологическом смысле значит свободородный, дворянин, а в юридическом всадник, конник, Конязь или Князь.»
«Если бы господин Морошкин знал, что кай по-молдавски значит конь, то он верно бы не произвел название города Киева (в котором sades Hunnorum) «от кий – палка, лес, роща» (Историко-критические исследования стр.67) и верно догадался бы что Chuno-gard, Chue-gard, Cane-gard, Cono-gard – есть град Конников – Канев, в котором чисто славянское слово Кунь – Конь переделано иностранцами в Chun, Hun, и Հոն, а через эту переделку сколько переделано гипотез!?»
PS. вызывает недоумение дата 1330 год в Юаньши, поскольку в переводе Паладия (Кафарова) История династии Юань заканчивается 1240 годом
Сия книга, в большом собрании 659, в год. мыши 660, в седьмой луне, во время пребывания на реке Кэрулянь, в урочище Кодеэарал, писанием кончена.
Текст воспроизведен по изданию: Старинное монгольское сказание о Чингисхане // Труды членов российской духовной миссии в Пекине, Том 4. 1866
В переводе Якинфа (Бичурина) последний год истории 1259
1259.
Девятое лето, Сы-вэй. Весною, в первый месяц, в первый день И-сы, Хан имел пребывание на северной стороне горы Чжун-гуй-шань.
В день Гуй-хай (в 13-й) Хан преставился у Дяо-юй-шань, на 52 году от рождения, на 9 году царствования. По смерти назван Хуань-су Хуан-ди; в Храме предков наименован Сян-цзун.
Из Ган-му.
Осенью, в 7-й месяц, Монгольский Государь Мункэ скончался под стенами города Хэ-чжеу (столица уйгуров). Генералы, прекративши обложение, возвратились на север.
(У Абулгази сия осада описана Ч. IV. в гл. 4-й на стр. 479, где он губернию Сы-чуань назвал Чинумачин, вероятно Чен-ду-чен, главный в губернии город; а город Хэ-чжеу назвал Чин, т. е. Чен, что на Кит. языке значит: город).
Объяснение. В сие время Мункэ учинил нападение на Южный Китай со всеми силами своего государства. Разделивши полководцев по разным пунктам, он решительно предположил уничтожишь царство Сун; и если бы Небо продолжило жизнь его годом, то бы Цзянь-нань превратилась в левополую. По долговременном обложении города Хэ-чжу, скончался под стенами оного. Из сего видно, что Небу еще неугодно было прекратить царствование дома Сун. Если бы Мункэ неумер, то неизвестно, что последовало бы с страною Цзян-нань. Посему написанное: скончался и возвратились на север, означает, что сие обратилось к ея счастию.
Конец.
Текст воспроизведен по изданию: История первых четырех ханов из рода Чингизова. СПб. 1829
В следующем 1331 г. отменено темничество русского полка и учреждено командирство с пожалованием серебряной печати. По тогдашнему военному устройству, эта перемена в управлении присоединяла русский отряд к ближайшим ханским. В то же время приписано было к полку 600 новых солдат (неизвестно откуда явившихся), которые отправлены были по домам (?), с тем чтобы, к 1-му числу 7 луны (т. е. по минованию летних жаров) они вернулись в лагерь. К тому же времени относится распоряжение о выдаче земледельческих орудий и хлеба вновь поступившим на пограничную стражу (?) солдатам из Асу и Русских.
Под 1332 г. три раза упоминается о доставлении Русских в Пекин. В 1 луне этого года князь Джанчи представил 170 человек Русских; его отдарили за то 72 динами (фунтами) серебра и 5,000 динов ассигнациями. Тогда 1,000 Русских снабжены были платьем и хлебом. В 7 луне Яньтемур препроводил в Пекин 2,500 Русских. В 8 луне князь Аргиянили доставил 30 человек с 103 подростками. Какие князья, откуда и как Русских доставляли в Пекин, по китайской истории не возможно добраться.
Наконец в 1334 г. знаменитый временщик Баян назначен был командиром гвардии, состоявшей из Монголов, Кипчаков и Русских. Это есть последнее указание о Русских в Пекине, в истории дома Юань.
Из всех этих отрывочных сведений нельзя составить отчетливого понятия о положении и судьбе Русской дружины в ханской службе, о числе Русских, затерявшихся на отдаленном востоке. Тем не менее замечателен факт, что Русские православные колонии еще в первой половине XIV в. пребывали в Китае, а быть может и в Маньчжурии (вместе с Азами), в странах, где, чрез несколько столетий после того суждено было снова повеять русскому духу, но уже с иными правами и с надеждой на плодотворную будущность.2
2 «В 1368 или в 34 г. от последнего указа о Русских в Пекине Монголы были изгнаны из Китая. Надобно думать, что и русский полк разделил судьбу павшей династии и по удалении из Китая поселился где-нибудь на окраине Монгольской степи, или в Маньчжурии». – В одном из примечаний к переводу своему – «Старинное Монгольское сказание о Чингис-хане» (Труды членов Росс. дух. миссии в Пекине. СПБ. 1866. Т. IV. с. 247) преосв. Палладий говорит: «Алосы» и «Асу» (Русские и Алане) чаще других упоминаются в истории; о них будет речь в статье «Новые следы христианства в Китае». – Не знаю, была ли эта статья напечатана или сохранилась в бумагах Пр. Палладия?
По свидетельству этой истории (Юаньши, или история дома чингисханидов в Китае), имя русских появилось в Китае в тяжкую для нас эпоху монгольского владычества. Россия и русские известны в китайских памятниках монгольского периода, под именем Олосы, Алосы, Улосы, иногда Улусу. На рукописной карте XIV в., хранящейся в библиотеке Пекинской Академии, Алосы, как государство, поставлены в северо-западной оконечности Монгольской Империи, после Алань-Асы (Аланы-Азы) и Киньча (Кинчак). Олосы, как и ныне Китайцы называют русских, очевидно есть китайское переложение слова Урус; Монголы могли заимствовать его в покоренных ими магометанских странах, где, как известно, Русь носила название Урус, тем более, что в монгольском языке нет слов, начинающихся с буквы Р. В ту пору появление Русских в Пекине было следствием обычая монгольских ханов набирать в покоренных ими владениях дружины и включать их в свою пекинскую гвардию. Таким образом составились в Пекине полки: Кинчакский, Асу (из Асов) и Русский. Каждый полк имел отдельное управление и особые записи. Мимоходом замечу, что многие Асы, служившие в рядах Пекинской гвардии сохранили христианские имена: Негулай (Николай), Елия (Илия), Коурги (Георгий), Димидир (Димитрий). Это обстоятельство подтверждает сказание об обращении Асов в христианство. О Русском полке в Пекинской гвардии упоминается в истории впервые под 1330 г., когда взошел на ханский престол Тутемур, известный больше под посмертным названием Джаяду. Он первый устроил Русский полк или поставил особого темника 3-й степени над Русским отрядом, который почтил наименованием Сеань-Джу-улосы-хувэй-цинь-цзюнь, т. е. охранного полка из Русских, прославляющего (в смысле доказывающа всему свету) верноподданность. Монголы заняли от Китайцев обычай давать войскам пышные и знаменательные титулы. Русский полк, подчинен был главному заведованию высшего военного совета в Пекине. Тогда же для него устроен был лагерь или поселение на север от столицы; правительство откупило для него у крестьян участок земли, в 130 больш. кит. десятин. Русским военнопоселенцам даны были земледельческие орудия, для возделывания земли, и, кроме того, постановлено было, чтобы в тех местах, где они будут стоять лагерем (кочевать), в горах, лесах, при реках и озерах, они занимались охотой и всю добычу: птиц, зверей и рыбу доставляли ко двору, причем сказано, что кто из них не будет охотиться, тот подвергается суду. Где было место поселения Русских – по неопределенным выражениям – на север от столицы, трудно определить; можно только предполагать из дарования им пахотной земли, что оно находится между Великой Стеной и Пекинской равниной. Из этих поселений они вероятно отправлялись на охоту и облавы.
"Что Славянофилы далеко опередили Скандинавоманов, об этом уже кажется и говорить вечего, но достаточио ли этого для Силь-Вано-Варяжско-Русской Истории? Ревнители новой Русской школы разработали много материалов, открыли и ниспровергли много заблуждений Скандинавоманов, но До-Рюриковская История подвинулась очень мало в к стыду Руссов остается все в том же жалком виде, в каком оставил нам ее Карамзин: два слова о Варягах, несколько слов о Казаках, Черкесах, Торках и Берендеях."
« Кончу нѣкоторыми замѣчаніями , которыя предлагаю на суд всѣх истинно ученыхъ, въ твердой надеждѣ , что они признаютъ ихъ справедливость. Іорданъ утверждает , что Готы , вышедши изъ Скандинавіи съ государемъ своимъ Берикомъ, только на трех судахъ, пристали прежде къ острову Готисканціи, а потомъ къ странѣ Ульмеруговъ , побѣдили ихъ и выгнали из жилище, так же какъ и сосѣдовъ ихъ, Вандаловъ. И такъ , безъ всякаго сомнѣнія, этихъ первыхъ товарищей Берика было весьма немного, если могли переплыть море на трех лодках, изъ коихъ каждая въ то время помѣщала въ себѣ не болѣе двухъ или трех человѣк , доказывается древними хрониками; по увѣренію Стурлезона, Гаральдъ, сынъ Мадуата, славный морской разбойник, имѣлъ съ собою на тридцати судахъ только восемьдесять человѣкъ. Если же , судя по вѣроятности , принять Берика и малочисленныхъ его товарищей за бѣглецовъ , или изгнанных изъ своего отечества , подобныхъ тѣмъ, которые послѣ открыли Исландію, Гренландію и овладѣли Нейстрією ; то гдѣ же доказательство, будто бы Скандинавія была officina gentium и vagina nationum , какъ увѣряли Аблавій и Іордант? -Прибавлю : Готы, мало- по-малу сдѣлавшись, по сказанію Иордана , народомъ многочисленнымъ , отправились въ Скифию при пятомъ государе своемъ. И такъ, первыхъ выходцевъ Скандинавскихъ вѣрно , уже не было на свѣтѣ ; а если кто-либо изъ нихъ достиг береговъ Понта Евксинскаго , гдѣ находилась тогда Скиѳія , то это случилось точно такъ же, какъ въ послѣдствіи времени Норманны достигли Гренландіи и Сицилін , или какъ Шведы во времена Карла ХІІ очутились в Сибири. «Правда, Тацить упоминаетъ о Шведскихъ флотахъ; однако ни откуда не извѣстно , даже из преданій , чтобы они выходили из-за Балтійскаго моря до того вѣка , въ который писалъ Іорданъ. Снорро Стурлезонъ, очень хорошо знавшій дѣла Скандинавскія, разсказывает о разныхъ экспедиціяхъ в Россію , Финляндію , Рейдготію , то есть нынѣшнюю Пруссію , и въ страну Вендовъ ; но они всегда предпринимаемы были единственно по духу войны и мщенія, а вовсе не для переселеній, совсѣмъ не для уменьшенія многолюдства. Этотъ писатель преподробно разсказываеть о самыхъ даже мелочныхъ предметахъ, если они могуть относиться къ чести Скандинавовъ ; такъ неужели он умолчалъ бы о происшествіи столь громкомъ , какимъ хотѣлъ его представить епископ Равенскій ? «Для меня довольно, если предложенныя мною здѣсь доказательства поставят сказку Иордана наряду съ баснею тѣхъ , которые заставили было и Лангобардовъ выселиться въ IV или VI вѣкѣ изъ Скандинавіи , когда Страбонъ, Веллей Патеркулъ и Тацитъ говорят об нихъ , во времена Августа , какъ о древнемъ народѣ средней Германіи; наряду съ баснями тѣхъ , которые смѣшивали Цыганъ съ Чехами (Богемцами). Въ исторіи Европы остается еще много извѣстій , почитаемыхъ за доказанную истину, тогда какъ объ нихъ можно и должно сказать съ Ювеналомъ :
"Nec pueri credunt, nisi qui nondum aëre lavantur. »
Господа писатели забыли однакожъ , что Рольфъ или Роберть , сдѣлавшійся въ 912 году герцогомъ Норманскимъ и зятемъ Карла Простаго , привел во Францію очень немного Норманновъ. Согласимся впрочемъ на время съ писателями, наиболѣе щедрыми, положимъ во сто тысячъ число всѣхъ тѣхъ , которые въ продолженіи девятаго и десятаго вѣковъ или убиты, или водворились во Франціи ; признайтесь же , что подобнымъ числомъ конечно нѣтъ никакой возможности ни доказать несмѣтнаго количества жителей тѣхъ стран , откуда они выходили , ниже уменьшить народонаселеніе Скандинавии, Англии, сѣверной и нижней Германии, такъ чтобы это могло быть ощутительно для нихъ почти на десять вѣковъ. Важное слѣдствіе, новое убѣдительное доказательство справедливости моихъ мнѣній.
« Соображеніе всѣхъ этихъ обстоятельствъ ясно показывает, что Скандинавія до Рождества Христова не имѣла такого несмѣтнаго народонаселенія , какое ей приписывают , и слѣдственно не могла высылать тѣхъ ужасныхъ полчищъ, которыя давали законы Византии , Риму и Карфагену. Если и этого мало , пусть еще заглянуть въ Страбона, Тацита, Птоломея, во всѣхъ авторовъ исторіи Августова вѣка, въ самаго Орозія , довольно хорошо знавшихъ дѣла Готовъ и сѣверныя происшествія ; увидят , что ни у кого изъ нихъ нѣтъ ни слова въ пользу Іордана. «Всѣ первыя нападенія варваровъ на Римскую имперію происходили съ востока Европы, изъ окрестностей Понта Евксинскаго ( 9). Итакъ , на чемъ же основывали Горданъ и его Аблавій любимую мысль свою? Какъ могли они предполагать, что всѣ народы европейскіе вышли изъ страны отдаленной, бѣдной , в которой число жителей было и всегда будет весьма невелико ; и между тѣмъ не сказать ни слова о земляхъ , которыхъ народонаселеніе простиралось даже до излишества, о Германіи, Гетіи, Малой Скифии, особенно о странахъ Черноморскихъ ( 1 ° ) . Изслѣдованіе объ этомъ и безполезно и трудно: разумъ человѣческій не можетъ объяснить собственныхъ заблужденій. Быстрое вторженіе въ Римскую имперію варваровъ , шедшихъ отъ сѣвера на югъ, подало мысль съ вѣроятностію принять за точку ихъ отправленія отдаленнѣйшія полярныя страны, едва извѣстныя тогда по имени. Любовь къ чудесному и склонность къ баснямъ , врожденныя въ извѣстной степени всѣмъ народамъ , произвели изъ этого вымысел , несобразный ни с здравымъ смысломъ , ни со свидѣтельствомъ всѣхъ древнихъ авторовъ, но выданный Іорданомъ и Прокопіемъ за истину , тѣмъ удобнѣе , что отдаленность Скандинавіи , почти невѣдомой въ тѣ времена, благопріятствовала их вздорной мысли и не могла обнаружить сея нелепости. «Пора вывести изъ заблужденія обманутое сказками потомство ! Я уже не первый возстаю противъ распространителей басень: Пинкертон отчасти предупредил меня в своихъ весьма ученых изслѣдованіях о происхожденіи Готовъ. Но этотъ ученый оскорбляет всѣх сѣверных антикваріев, говоря, будто бы между ними нет ни одного, который осмѣлился бы изобличить ложь Равенскаго епископа.... Можно бы послѣ того думать , что еще не достига до очей Шотландскаго географа свѣт разлитый щедрою рукою на Скандинавскія лѣтописи новыми историками , каковы Штіерманъ , Ботин , Ире , Цельсій , Лагербринг , Штранд , Елерс , Фант, Шеринг, Розенган , Портап , Адлербет , Галленберг , Сум , Торлацій, Мунтер , Ведель-Симонсен , Верлауф , Ніеруп , Енгелштофт , Шлёцер , Рюсь и прочіе. Эти остроумные и проницательные изыскатели уже не первые и не послѣдніе критики, которые ни во что вменяют сказки Гордана и его послѣдователей....
Послѣ такого логическаго разсмотрѣнія дѣла, Гробергъ обнаруживает ложность предположеній Маллета и Негри-ди-Равенна, которые « хотят согласить баснь Иорданову съ исторією, приписывая предпріятія Готовъ народамъ , вышедшимъ изъ Скандинавіи. Они предполаютъ , что военаначальники Готовъ съ отборными дружинами выходили , если не съ береговъ отечественныхъ , то по крайней мѣрѣ изъ поселеній, заведенныхъ этими народами въ другихъ мѣстахъ; что за ними въ слѣдъ пошли Виннулы или Венделы , названные после Лангобардами , оттого что соединились с этими послѣдними и составили один народъ ; что вышедъ изъ страны своей въ маломъ числѣ, они посредствомъ войны и союзныхъ трактатовъ чрезвычайно размножились, соединяясь с обитателями тѣхъ земель, чрезъ которыя проходили, а послѣдніе, имѣя въ виду корысть, грабительство и жизнь веселую въ странѣ изобильнѣйшей нежели их отечество , легко соглашались покидать свои жилища. Маллеть утверждаетъ , что древніе Скандинавы , всѣ вообще воины храбрые, могли наполнять Европу шумомъ своего оружія и долго раззорять многія земли , хотя жителей въ трех сѣверныхъ государствахъ тогда было гораздо менѣе , чѣмъ нынѣ. признается въ большой трудности согласить допускаемое многолюдство Скандинавій со всѣм тѣмъ, что Исторія говоритъ объ ея древнихъ жителяхъ ( !), равно и съ истинными политическими причинами умножающагося народонаселенія (! ). Но для чего затемнять ясную истину ? Если скажуть : « въ началѣ среднихъ временъ , при «послѣднихъ Карловингахъ во Франціи , северныя страны долженствовали имѣть народонаселеніе многочисленное , когда они могли «высылать разбойниковъ , грабившихъ , подъ именемъ Норманновъ , «морскіе и рѣчные берега Франціи , Испаніи , Италии», — я буду отвѣчать вмѣстѣ со всѣми историками Французскими и Латинскими тѣхъ временъ , что разбойники эти , съ шестаго вѣка извѣстные подъ именемъ Саксонцевъ, потомъ Датчанъ, а наконецъ Норманновъ, сначала были не только малочислены, но и совершенно различнаго происхожденія. Ихъ лютость , отчаянная храбрость , количество судовъ , изъ которыхъ каждое вмѣщало въ себѣ не болпе трехъ или четырехъ человѣкъ ; ихъ внезапныя появленія, которымъ всюду предшествовалъ ужасъ , тщетное имъ сопротивленіе , конечно долженствовали увеличивать въ глазахъ жителей, на которыхъ они нападали , и число и силу грабителей. Всѣ памятники современные удостовѣряють, что нѣсколько толпищъ ихъ разсыпались по Франціи уже послѣ половины десятаго вѣка. Гаддингъ , внезапно явившійся въ 857 году, при Луни въ Лигурін, думая, что тут столица Христіанства, едва имѣл съ собою триста человѣк ; не смѣя дѣйствовать явною силою , онъ успѣл разграбить и сжечь город только помощью коварной хитрости. Измѣна Генриха, герцога Саксонскаго, который , въ 885 году , подъ предлогомъ переговоровъ , совсѣмъ неожиданно умертвилъ Годфреда, крещённаго норманна, тогдашняго герцога Фризии, произвела высадку во Францію первой многолюдной арміи Норманновъ ; семьсотъ лодокъ , въ 886 году, осадили Парижь. Самое многочисленное войско ихъ было то , которое составилось въ Швеціи, Дании, Норвегии, Англии, въ Поморской Славіи и въ нижней Германии , числомъ болѣе 90 тысячъ , вошло , въ 890 году, въ устье Мааса (Mosa) и разбито императоромъ Арнольдом. Но это войско состояло не изъ однихъ жителей Скандинавіи или съ сѣвера ; сами историки французскіе того времени увѣряють , что оно составлялось большею частію изъ Французскихъ преступниковъ , ссылочныхъ , злодѣевъ , которые присоединялись къ Норманамъ. Мезерай и другіе писатели сами себѣ противорѣчат. По ихъ мнѣнію, Скандинавія въ древнія времена была весьма многолюдна , но опустѣла будто-бы по двумъ причинам:
1) со времени достопамятнаго истребленія Норманновъ , повсюду разбитыхъ тогда во Францій ;
2) отъ переселенія ихъ въ Нейстрію , которое однакож произошло гораздо позже ; такъ , будто-бы, Испанія, нѣкогда обильная народонаселеніемъ, теперь, когда жители ея вышли за богатствами Новаго Міра, стала очень малолюдна.
« Небольшое сочиненіе Іорданово De rebus Geticis есть простое, наскоро сдѣланное сокращеніе пространной исторіи Готской , написанной Кассіодоромъ. Это видно изъ самаго предисловія сократителя, гдѣ онъ говорить, что позволил себѣ заимствовать разныя прибавленія изъ греческихъ и латинскихъ авторовъ : «initium finemque et plura in medio mea dictione permiscens. » Послѣ такого сознанія, можно сказать навѣрное, что Иорданово мнѣніе о Скандинавскомъ выходѣ Скиоовъ или Готовъ, которыхъ впрочемъ он не безъ причины считаетъ за одинъ и тотъ же народъ, равно какъ это же утверждали прежде его , не говоря о многихъ другихъ , Юлій Капитолин, Спарціан, Пруденцій, Святой Иероним и Клавдіан, принадлежит къ числу этихъ замысловатыхъ прибавленій; ибо, какою сверхъестественною силою он мог открыть пункт , не только невидимый всѣмъ древними историками , но и совершенно противоположный столь многимъ сказаніямъ ихъ , до насъ дошедшимъ ? Гроцій, желая почтить Швецію и польстить ученой истине , принялъ и распространилъ сказаніе Иорданово ; однакожъ не доказалъ, хотя и ссылается на Амміана Марцеллина, чтобы Аблавій, упоминаемый епископомъ Равенскимъ, могъ писать, если бъ онъ и существовал , до царствованія Константина Втораго , около 450 года : слѣдственно , и его по времени должно отнести къ новымъ авторамъ ; а Пинкертонъ даже догадывается , что Аблавій былъ современникъ Иордана , столько же несвѣдующій о происшествіяхъ Сѣвера Европейскаго. И такъ Прокопій, Агафія, Григорій Турскій, Фредегарій, географ Равенскій , Беда достопочтенный, Павелъ Варнефридъ и всѣ писатели среднихъ вѣковъ, одною только фразою Иордана разрушили , какъ я сказалъ , основаніе всей Европейской Исторіи! Но Пинкертонъ несправедливо обвиняетъ въ этой же самой ошибкѣ ученѣйшаго автора испанской литургіи, святаго Исидора Севильскаго. Вотъ слова послѣдняго : « Gothorum antiquissimum esse regnum certum est , quod ex regno Scytharum est exortum ; isti enim sunt quos Alexander evitandos pronuntiavit , Pyrrhus pertimuit, Caesar exhorruit ; permulta quippe secula et regno et regibus usi sunt, sed quia in chronicis adnotati non sunt, ideo ignorantur. » Здѣсь нѣтъ ни маѣйшаго признака о томъ будто бы Готы вышли изъ Скандинаві. Монтескіе, Дю-Буать, Гиббонъ, Вольтерь и другіе историки увѣнчали ни съ чѣмъ несообразное сказаніе Іорданово, такъ что въ наше время необходима уже смелость тому, кто предпринимаетъ обнаружить глупость основанія, на которомъ воздвигнуты знаменитыя зданія этихъ писателей. Нынѣ всякій начинающій изучать Исторію долженъ смѣяться надъ показаніемъ , будто бы Скандинавія въ древнія времена была так наполнена жителями , что из ней выходили войска , гораздо многочислѣннѣйшія всѣхъ, представляемыхъ нам исторією древнею и новою, почему она достойна блистательнаго имени officina gentium и vagina nationum. Отъ тѣхъ вѣковъ остались еще памятники , которые достаточно могуть доказать , что, люди , вѣрующіе въ подобные разсказы, не имѣютъ ни малѣйшаго понятія о положеніи и свойствѣ той земли , большею частію наполненной каменистыми горами, многими обширными озерами, безчисленными лѣсами, занимающими неизмѣримое пространство; здѣсь грунт земли совершенно безплодный , а въ странахъ плодоносныхъ , особенно близь городовъ и селѣ, до нынѣ растут лѣса, сберегаемые по всегдашней нуждѣ в дровахъ для топленія , для постройки домовъ и даже цѣлыхъ городовъ , равно для горновъ и другихъ заведеній. Словомъ, нет ни одного просвѣщеннаго человѣка, способнаго размышлять, привыкшаго доискиваться истины прямою дорогой , который не зналъ бы, что есть и нынѣ да и всегда была здѣсь часть земли обработанная, удобная для воздѣлыванія, слѣдовательно и для житья, но эта часть слишком мала въ сравненіи съ пространствомъ полуострова остальным. «Защитники Іордана, пожалуй, тотчас сочинят предположеніе, что дикія тѣ страны въ отдаленные вѣки, может быть, были населены и обработаны болѣе, а признаки обиталищ могли изгладиться. Для опроверженія подобныхъ мечтаній мы приведемъ въ доказательство переплы Отера и Вульфстана, Адама Бременскаго, жизнь святаго Ансгарія и всѣ древнія сѣверныя хроники ; они удостовѣрять , что около тысячи лѣть по Р. Х. ничего этого и быть не могло. Адамъ совершилъ около 1076 года и описалъ свое путешествіе въ Данію , гдѣ отъ самаго короля получил достовѣрнѣйшія свѣдѣнія объ тѣхъ странахъ. Вотъ достовѣрный свидѣтель. Что же говорить Адамъ? Онъ свидѣтельствуеть , что даже и это государство, самая южная часть Скандинавіи, или Сканія , не столь холодная и болѣе плодоносная, населена была только по берегамъ приморскимъ , а внутренность страны покрыта неизмѣримымъ и непроходимымъ лѣсомъ. Вермландія , хотя и не сѣверная провинція Швеціи, въ осьмомъ столѣтіи была еще пустынею , въ которой не селился ни одинъ человѣкъ до того времени , какъ Олофъ третій , истребляя лѣса , основалъ въ ней малое государство ; а дѣдъ его, король Амундъ , по достовѣрнѣйшей истории , былъ первый король Шведскій, начавшій обработывать мѣста дикія, покрытыя лѣсами, кустарниками , и пролагать пути въ разныя стороны своего государства, почему и назван почетнымъ именемъ Браута-Амунда т. е. Амунда-воздѣлывателя. « Если въ это время находились въ такомъ состояніи провинціи южной Скандинавіи ; то разсудите же : что мы должны думать о состояніи стран , которыя ближе къ полюсу и менѣе удобны къ воздѣланію? Кромѣ того , Скандинавскій полуостровъ всюду покрытъ горами ; а въ государствахъ не слишкомъ образованныхъ, гдѣ мало занимаются промышленностію , горы почти всегда бываютъ необитаемы. «Прибавимъ, что въ тѣ времена землепашество или совсѣмъ находилось въ небреженін, или мало было благопріятствуемо ; можеть быть, объ немъ и понятія не имѣли. Жители невольно предавались гибельнымъ воинственнымъ поискамъ , или праздности , еще болѣе вредной ; безпрерывно тревожимые подвигами личнаго мщенія, всегда на стражѣ противъ внезапныхъ нападеній отъ безпокойныхъ своихъ сосѣдей, они не имѣли возможности доставить себѣ пропитаніе другимъ способомъ, кромѣ грабежей или морскихъ разбоевъ. Кто же теперь повѣрит , чтобы всѣ эти обстоятельства могли споспѣшествовать распространенію рода человѣческаго болѣе , нежели благоустройство въ государствѣ, въ которомъ народъ наслаждается совершенною безопасностію , поля покрыты земледѣльцами; города процвѣтають, богатые и спокойные ; самая война пагубна только одному классу обитателей ; торговля, мануфактуры, искусства доставляют многія средства жить, не отдаляясь оть своего крова? Но весь Скандинавскій полуостровъ, который славится въ наше время время такими выгодами , и теперь имѣет не болѣе трехъ съ половиною милліоновъ жителей. »
«Первыя достовѣрныя свѣдѣнія о сѣверѣ Европы не старѣе двухътысячь лѣтъ. Въ южной Европѣ краснорѣчіе , исторія , образованность возникли и распространились гораздо прежде ; однакожъ и здѣсь происхожденіе всѣхъ народовъ покрыто баснями и непроницаемымъ мракомъ. И такъ, что мы должны думать о тѣхъ писателяхъ, которые и теперь еще (съ потерею времени) разселяють сыновъ Ноевыхъ; ведутъ ихъ перомъ своимъ оть ковчега праотца нашего и оть Вавилона ко льдамъ сѣвернымъ; заставляютъ ихъ циркулемъ своимъ идти каждое столѣтіе ровно по сту миль , всегда правильно, по одному и тому же направленію ? Какъ же послѣ того назвать сочиненіе Герарда Шенинга, на 40 печатныхъ листахъ, испещренное глубокою ученостію , въ которомъ разсказываются событія за XVII вѣковъ до нашего лѣтосчисленія , по сагамъ есть сказкамъ -Скандинавскимъ.
«Іоаннъ Магнусь, архіепископъ Упсальскій, собралъ въ одну книгу все , что до него было написано и сказано, хорошаго и худаго, о Готахъ. Онъ считаетъ Готисканцією Іордана нынѣшній островъ Готландъ, который, по сѣвернымъ хроникамъ, былъ открыть и населенъ за несколько лѣтъ до Р. Х. какимъ-то Тіальверомъ , сыномъ Гуды. Упсальскій прелат не ограничился тѣмъ : недовольный избитымъ путемъ прелата Равенскаго , Іоаннъ Магнусъ утвердительно назначает еще эпохою перехода Готовъ на этотъ островъ 875 годъ послѣ потопа, что соотвѣтствуетъ у него, неизвѣстно почему , 1450 году до христіанской эры. Брать его , Олай Магнусь, блистательно описывая островъ Готландъ, также полагаетъ, что Готы пришли сюда изъ Скандинавіи .... Нѣтъ сомнѣнія , что Гутоны или Готоны, видѣнные Пифеасомъ въ Пруссии, суть Готы; Тацить нашелъ ихъ уже отчасти переправившимися въ Швецію, гдѣ помѣщают ихъ Плиній и Птоломей. Это и доказывает , что они съ твердой земли перешли въ Скандинавію, а не наоборотъ ... … «Павель Варнефридъ , руководствуясь писателями , болѣе достовѣрными нежели тѣ , на которыхъ ссылается Іорданъ, высадилъ Виннуловъ или Лангобардовъ на островъ Готландъ , называемый имъ Galanda. Периплы Вульфстана и Отера, сохраненные въ драгоцѣнной географии Алфреда , короля Англійскаго , жившаго въ ІХ вѣкѣ, описывая этотъ островъ, называютъ его нынѣшнимъ именемъ Готландомъ. Но никакой авторъ, ни въ стихахъ , ни въ прозѣ , а что еще болѣе, никакая хроника, или сага Исланская, не оставили ни малѣйшаго признака , который бы доказывалъ , что Готландъ былъ отечествомъ Готовъ или другихъ народовъ, разрушившихъ Римскую монархію. «Гуты или Гуттоны, жившіе во времена Пифеасовы на берегахъ Балтійскаго Моря въ Пруссіи и нынѣшней Курляндіи, тутъ же находились во-времена Тацита; они были изъ племени Бастарповъ, какъ бы ни говорили объ этомъ Клуверий , Целлярий, д'Анвиль , и другіе . Они перешли въ Швецію, может быть чрезъ островъ Готландъ и случайно дали ему то имя, которое сами получили отъ Германцевъ, по превосходству въ конницѣ , ибо слово gaute , gote , gute дѣйствительно значить : конь , всадникъ. Птоломей помѣщаетъ ихъ въ Швеціи, въ странѣ , ныне именуемой Остергилленъ , которую Шведскіе баснословы считають Остроготією древнихъ, равно какъ и Вестергилленъ принимаютъ они за Визиготію, не смотря на оракула своего Іордана , который рѣшительно утверждаетъ , что имена эти происходять отъ мѣстоприбыванія Готовъ на берегахъ Понта Евксинскаго и Борисфена. Писатели среднихъ вѣковъ , преимущественно монахи , тогда главныя дѣйствующія лица въ литературѣ , обыкновенно сближали древнія имена съ новыми, такъ, что едва начала сіять въ Скандинавін заря Христіанства , едва внесены туда вмѣстѣ съ нею нѣкоторыя историческія свѣдѣнія южныхъ народовъ, какъ уже Шведы названы Suevi , Датчане Daci , Норвегія Noricum , Сканія Scythia. Они простерли умничанье свое до того , что Bergos Помпонія Мелы и Плинія приняли за Норвежскій городъ Бергенъ , основанный въ 1069 году по Рождествѣ Христовѣ. И такъ не мудрено , что Клуверій , какъ уроженецъ Данцига, средоточія земли Готоновъ , для чести соотечественниковъ своихъ, имѣвшій нужду въ лучезарной славѣ Готовъ, вздумалъ выдать первыхъ за тѣхъ истинныхъ Готовъ ( 7 ) , которые напали на Гетовъ и ихъ истребили ( 3 ) . Целлярій, зажмуривъ глаза, согласился на его мнѣніе ; а проницательный д'Анвиль , повѣрившій всему , что ни говорили о своемъ отечествѣ двое этихъ изобрѣтателей, присоединилъ къ тому доказательство истинно ребяческое, называя Готовъ Германцами потому только, что имена ихъ начальниковъ походять на имена Германцевъ , а не Готовъ. Повторяю : такая знаменитость не нужна и не принадлежитъ ни Скандинавии, ни острову Готланду. Этому послѣднему доставляють другаго рода безсмертную славу его мудрые морскіе законы и морскія карты , которыхъ первые образцы явились въ городѣ Висби , столицѣ Готланда. Для меня , какъ части цѣлаго , то есть моего отечества , гораздо кажется почетнѣе родиться и получить воспитаніе въ такой странѣ , которой одолжена Европа лучшими постановленіями своими , нежели въ такой , которая могла бы высылать отряды свирѣпыхъ опустошителей. И такъ , да позволено мнѣ будетъ повторить здѣсь , сказанное уже за 500 лѣть до меня Сигизмундомъ Герберштейномъ въ его прекрасныхъ Запискахъ о Московіи , изданныхъ прежде на латинскомъ , а послѣ на итальянскомъ языкахъ: нелѣпо и смѣшно вѣрить , будто бы Готы вышли изъ такого маленькаго острова, каковъ Готландъ. . «Иорданъ первый писалъ монашескую исторію своего народа, въ то время , когда весь міръ объят был мракомъ заблужденій и невѣжества. Иорданъ выдавалъ себя за образецъ, опираясь на мнимый авторитетъ какого-то Аблавія , кажется , никогда и никому кромѣ его неизвѣстнаго, и сдѣлался оракуломъ для всѣхъ жившихъ послѣ него компиляторовъ басней и разсказовъ историческихъ. Иорданова выдумка, льстя самолюбію сѣверныхъ, особенно Скандинавскихъ народовъ , съ восхищеніем
была принята писателями, которые послѣ возрожденія наукъ принялись за объясненіе Сѣверной Исторін. Не заботясь ни о вѣроятности, ни о здравомъ смыслѣ, они признали за непреложную истину мнѣніе , будто изъ Скандинавіи вышли не только Скиѳы или Готы , но также Аланы, Гепиды , Герулы , Вандалы , Скирры , Квады, Маркоманны , Гунны , Франки , Лангобарды , и , Богъ знаетъ , какіе еще толпы варваровъ, вторгнувшихся въ Италію черезь Альпы.
ВЫСЛУШАЕМЪ ТЕПЕРЬ ЭТО ВАЖНОЕ ДЛЯ НАСЪ І. РАЗСУЖДЕНІЕ ГРОБЕРГА О ЛОЖНОСТИ мненія, БУДТО БЫ готы ВЫШЛИ из СКАНДИНАВІИ.
- «Ошибка , - стоить ей разъ войдти въ Исторію , надолго остается неприкосновенною. Полу - ученые, партии, люди пристрастные къ своей націи , весьма часто затмѣвали несправедливыми сужденіями своими историческія проблеммы, даже такія , которыя легко бы могли быть рѣшены людьми весьма съ небольшими дарованіями, съ небольшою разборчивостію и проницательностію. Такова судьба Исторіи ! Причиною того, по моему мнѣнію, врожденное людямъ нерадѣніе, по которому они охотнѣе блуждаютъ за путеводителемъ, чтобы самимъ не пробивать себѣ прямаго , но труднаго пути, а между тѣмъ въ Исторіи, какъ въ Географии, всякій, кто сознаетъ въ себѣ способность судить здраво , смѣло долженъ полагаться болѣе на свои собственныя свѣдѣнія, нежели на мнѣнія другихъ.
«Цѣль моего разсужденія - доказать, во-первыхъ, что Иорнандъ (правильнѣе Іорданъ) Равенскій епископъ VI вѣка , или лгалъ, или бредилъ тогда, какъ писалъ , будто бы Готы вышли изъ Скандинавии, которую онъ именуетъ Сканцією ; во-вторыхъ , что новѣйшіе ученые разстроили основаніе Европейской Исторіи , повторяя слова Равенскаго епископа , увѣряющаго насъ , будто бы онъ взялъ это у какихъ-то авторовъ , по счастію никогда не существовавшихъ. Іорданъ свидѣтельствуетъ объ этомъ въ одной только строкѣ своихъ сочиненій, отзывающейся догадкою, очевидно основанною на refert antiquitas ; лѣнивые же историки послѣдующихъ временъ, привыкши повторять бредни другихъ , безъ разбора списывать все, что могло уполновѣсить ихъ творенія, приняли за истину подобное свидѣтельство, внесли въ историческія книги , усиливали и проповѣдывали какъ древнюю аксіому , какъ догмать. И этотъ мнимый догмать освященъ уже вѣками до такой степени , что теперь , осмѣливаясь представить опроверженіе , навѣрное я вызову на распрю всѣхъ ученыхъ Европейцевъ , въ особенности сѣверныхъ : они все еще, кажется , почитаютъ грѣхомъ и большимъ безчестіемъ отклонить отъ своего отечества очень незавидную славу , что было (по выраженію Іордана) officina gentium et vagina nationum.
- «Можетъ быть удивятся, что уроженецъ Скандинавіи, даже именно Готисканціи Іордановой, первый рѣшается сказать правду, что Европа нисколько не должна его отечеству нынѣ живущими въ ней народами. Но истина священна для каждаго. Три сѣверные государства имѣютъ столько другихъ правъ на почтеніе , удивленіе и признательность образованной Европы, что не нуждаются въ знаменитости , которую во всякомъ случаѣ слишкомъ помрачило бы варварство небывалыхъ сыновъ Скандинавіи. Кромѣ того , Скандинавское происхожденіе Готовъ и другихъ можно бы утверждать не иначе, какъ вопреки всѣмъ доказательствамъ болѣе достовѣрнымъ, вопреки всей Исторіи. Вѣрно каждый согласится со мною , что подобнаго рода слава - самая ничтожная. « По сказанію Іордана , Готы вышли изъ Готисканціи , то есть нынѣшняго острова Готланда. Здѣсь, прежде всего должно разсмотрѣть вопросъ съ двухъ главныхъ сторонъ :
1 ) могла ли Сканція въ тѣ времена высылать многочисленныя полчища воинственныхъ народовъ , и, слѣдственно , могли ли Готы выйти изъ Сканціи? или же
2) они пришли въ нее изъ другихъ земель, такъ же какъ и въ полуденную Европу?
Сблизимъ рѣшенія двухъ этихъ вопросовъ , и выведенныя оттуда слѣдствія , безъ сомнѣнія , объяснять истинное происхожденіе тѣхъ народовъ.. "
« Шлёцер за свою всеобщую Сѣверную Исторію заслуживаеть справедливой похвалы , но и онъ послѣ розысковъ и соображеній въ теченіи пятидесяти лѣтъ , принужденъ былъ наконецъ признаться , что вѣрнаго ничего не знаетъ объ истинныхъ туземцахъ Сѣвера, первобытныхъ жителяхъ Скандинавіи. ...
Н.В. Савельев - Ростиславович в своём Славянском сборнике ( на стр. 174 пдф 474) в разделе о готах и гутонах пишет:
" Яковъ Гробергъ, членъ королевскаго Французскаго Института , бывшій секретарь Шведскаго посольства въ Тангерѣ. Занимаясь изследованіемъ древностей своего отечества, опъ написал превосходное разсужденіе « О ложности мнѣнія, будто бы так называемые варварские народы, разрушители Римской имперіи , вышли изъ Скандинавии"
Su la falsita dell'origine scandinava data ai popoli detti barbari che distrussero l'impero di Roma dissertazione istorica di Jacopo Graberg di Hemso ... Con alcune osservazioni sui finlandesi moderni ed un catalogo degli autori, e libri citati
" Это небольшое сочиненіе, написанное авторомъ и напечатанное въ Пизѣ, 1815 года, чрезвычайно важно для исторіи сѣверо-восточной Европы, какъ превосходное опроверженіе сказки Іорнанда ( 5 ) о мнимо-Скандинавскомъ произсхожденіи Готовъ. Гробергъ съ необыкновенною ясностью показываетъ противорѣчіе Йордана съ древнѣйшими писателями , которые знали Готовь туземцами южнаго Балтійскаго поморья, за нѣсколько столѣтій до Р. Х. Обнаруживъ такимъ образомъ ложность показаній Іордана, Гробергъ изслѣдовалъ этотъ вопросъ съ другой, логической стороны : разсмотрѣлъ велико ли было народонаселеніе Скандинавіи въ достовѣрно-извѣстныя эпохи , слѣдственно: могла ли Скандинавія высылать полчища народовъ, разрушившихъ Римскую Имперію ? и, опершись на выводы исторической логики , опровергъ предположеніе Маллета и Негри-ди-Равенна , будто бы народонаселеніе Скандинавіи могло быть несравненно болѣе до Норманнскихъ экспедицій.
Это образцовое сочиненіе два раза переведено на Русскій языкъ; послѣднимъ, прекраснымъ переводом мы обязаны А. В. Александрову, который совершенно согласился съ новымъ мнѣніемъ о Готѳахъ, и основательно построилъ слѣдующій силлогизмъ:
« изъ разсужденій Гроберга очевидно , что Готы не выходили изъ Скандинавіи, а были туземцами южнаго Балтійскаго поморья ; но страны эти завоеваны у Славинъ Тевтонскими или Нѣмецкими племенами только къ концу среднихъ вѣковъ ; слѣдственно , Готы, вышедшіе въ Имперію съ южнаго Балтійскаго поморья в началѣ среднихъ вѣковъ , необходимо должны принадлежать къ племенам Славянским». Умно и логически справедливо.
ГЛАВА I.
Вначалѣ, когда не было еще видимой природы , существовал всюду распространенный безразличный эфир ( ци . Путемъ какого-та скрытаго внутренняго процесса этот безразлично существующій зѳир принялъ форму двойственности , и как сила, и как матерія : явились Инь )
陽 Янъ , небо и земля . Взаимодѣйствіем послѣдних обусловилось дальнѣйшее дифференцированіе первобытнаго эѳира , и, раньше всѣх другихъ индивидуальностей , произведен был первый в мірѣ человѣк , по имени Паньгу. Долго -ли он жил , неизвѣстно . Когда онъ умеръ , то дыханіе его сдѣлалось вѣтром и облаками, голос громом, лѣвый глаз солнцем, правый луною, туловище с руками и ногами - четырьмя странами света, и пятью пиками , кровь — рѣками , мускулы и жилы земною корою, мясо - почвою, борода и волосы на головѣ звѣздами, кожа и волосы на ней травою и деревьями, зубы и кости металлами и грубыми камнями , мозг перлами и драгоцѣнными камнями , пот - дождем, черви на тѣлѣ , под вліяніемъ вѣтра, превратились в людей. Так , по мнѣнію Китайцевъ , образовалась, милліона за три лѣтъ до Р. Х. , видимая нами природа.
Время , истекшее с тѣх пор, как завершилось мірообразованіе до династіи Ся ( 2205 г. до Р.Х. ) , китайцы дѣлят на десять періодовъ:
ОГЛАВЛЕНІЕ.
Прагматическая исторія Китая отъ начала міра до Чжоуской
династіи.
Прагматическая исторія Китая от начала Чжоуской дина -
стіи до начала періода Чунь -цю.
Прагматическая исторія Китая от начала періода Чунь - цю
до начала періода Чжань -го .
Прагматическая исторія Китая от начала періода Чжань- го
до объединенія Имперіи въ 221 г. до Р.Х
Характер китайских исторических первоисточников.
Воззрѣнія европейских синологов на древнюю исторію Китая.
Глава VI -- В чем заключается внутреннее содержаніе древней китай -
ской исторіи , и при каких прецедентных условіях мыслимо было объединеніе Китайской имперіи государем Цинь- ши-хуанъ-ди ?
Кстати, когда-то уже давно декан Подфака МГИМО МИД СССР Е.В.Шолохова, к.и.н и ученица Грекова, нам, слушателям Подфака, сказала вежливо, загадочно и интеллигентно так:
Тататро-монгольское иго на Руси - это форма феодальных отношений.
По своей формѣ курганы половецко- татарской эпохи не отличаются от курганов предыдущих исторических періодов , но отличаются от них тѣм, что содержат в себѣ исключительно остатки погребенных покойников и предметы искусства ХІІ -ХV столѣтій .
Языческіе могильники славянской эпохи относятся к періоду времени с VI вѣка по XI вѣк послѣ Рождества Христова , къ тому времени , когда классическія общія имена Надпонтійскихъ обитателей Европы, Скиѳы и Сарматы, замѣняются в европейской исторіи новыми именами , Вендов Склавин, Антов, Ляхов, Руссов, объединенными въ христіанскую эпоху общимъ именемъ Славян. Надпонтійскіе народы впервые именуются Вендами, Склавинами и Антами у западнаго историка VI вѣка Иорнанда и южнаго историка того же времени византійскаго сенатора Прокопія , по свидѣтельствам которых Винды- Венды, Склавины и Анты были народами одного происхожденія, говорили одним языком , были многолюднѣйшими народами в Европѣ VI-го вѣка, занимали неизмѣримыя пространства, лежавшія над Понтом и нижним Дунаем, в предѣлах европейской Скиѳіи и Сарматіи предыдущих историческихъ эпох. У историковъ послѣдующихъ столѣтій имена Вендов, Склавин и Антов, чередуясь иногда с прежними классическими именами, являются господствующими в именованіи народов Надпонтійскихъ областей, прежней Скифіи-Сарматіи. Позже, у начальнаго русскаго лѣтописца и других славянских историков, имена Вендов , Склавин и Антов смѣняются одним общим именем Словен-Славян.
По своему устройству могилы славянской эпохи столько же разнообразны, как могилы предыдущих эпох . В могильниках славянской эпохи погребеніе часто встрѣчается рядом с сожженіем трупов ; но встрѣчаются не менѣе часто кладбища только с погребеніем и кладбища только с трупосожженіем.
Сравненіе могильников Надпонтійскихъ областей, относящихся к періоду времени с VI вѣка до Рождества Христова по V вѣкъ послѣ Рождества Христова включительно , открытых мною и другими изслѣдователями , показывает, что эти могильники, по их устройству и содержанію, отличаются многими существенными признаками от могильников, эпохи каменно-бронзовой культуры. По различію устройства могил и обряду погребенія , могильники первых столѣтій до и послѣ Рождества Христова можно раздѣлить на два главнейшие разряда: могилы с погребенными несожженными покойниками и могилы с остатками трупосожженія.
Иногда въ курганах , насыпанных над могилами , вырытыми в материке , встрѣчаются земляныя , деревянныя и каменныя вставныя могилы, помѣщающіяся в насыпи и относящіяся также к скиөо- сарматской эпохѣ . Могилы скиөо- сарматской эпохи иногда встрѣчаются вставленными в курганы киммерійской эпохи, а в курганах скиѳо-сарматской эпохи иногда встрѣчаются вставныя могилы послѣдующих исторических эпох, славянской и половецко-татарской .
Киммерійская эпоха или эпоха каменной и бронзовой культуры .
Могильники киммерійской эпохи отличаются от могильников послѣдующих исторических эпох главным образом тѣм, что не содержат в себѣ оружія и орудій домашнаго быта из желѣза, а содержат только предметы быта из глины, кости, камна и бронзы. Слѣдовательно , могильники этой эпохи относятся к тому времени, когда древнѣйшим обитателям русской земли еще неизвѣстно было употребленіе желѣза на человѣческія нужды. Такіе могильники встрѣчаются во многих мѣстностях Россіи цѣлыми кладбищами . Могилы с остатками погребенных покойников , по своему устройству, очень разнообразны; помѣщаются под ровною поверхностью , под курганами и в курганах, в насыпи; могильныя ямы, вырытыя в материкѣ, разной формы, всего чаще прямоугольныя, но встрѣчаются и круглыя, формы трапеціи, треугольныя; могильныя помѣщенія часто обложены или обставлены с боков и покрыты сверху деревом, а в каменистых мѣстностях камнем , но часто встрѣчаются и без такой обкладки, вырытыя въ землѣ и засыпанныя землею. Находимыя въ могилах остатки погребенных обращены головами в разныя стороны, нетолько в кладбищах разных мѣстностей, но и в одном могильникѣ, даже в одном многомогильном курганѣ . Положеніе костяков в могилах различно : на спинѣ , на боку, сидячее.
Подраздѣлить могильники Европейской Россіи, описанных форм, на могильники эпохи каменной культуры и могильники бронзовой культуры и характеризовать такія группы им только свойственными отличательными признаками я нахожу невозможным. Эти факты свидѣтельствуют , что въ культурном наслоеніи надпонтійских стран Россіи не было періода бронзовой культуры, характеризуемаго находками оружія и орудій домашняго быта из бронзы, часто встрѣчающихся в древнихъ могильниках Азіи и приморскихъ областей западной Европы. Повидимому, в предѣлах Европейской Россіи культура каменной эпохи смѣнилась непосредственно культурою желѣзной эпохи , т . е . за долго до Р. Х. в предѣлахъЕвропы совершилось то, что сравнительно в недавнее время совершилось в Новомъ Свѣтѣ: къ народам , жившим в условіях каменной культуры, пришли болѣе цивилизованные народы и принесли с собою предметы желѣзной культуры... Слѣдовательно, уже до времени Геродота Европейскіе Скиѳы познакомились с предметами быта из желѣза; но это знакомство не было принесено Скиѳами изъ Азіи,... Раскопки скиөских могил в наше время показали, что в эпоху Геродота и послѣдующія столѣтія скиөскіе обитатели Надпонтійскихъ областей употребляли в своем быту желѣзные чешуйчатые панцыри, желѣзные мечи , топоры , кинжалы, наконечники копій , кирки, гвозди , и формы этих предметов из могил скиѳскихъ совершенно сходны съ формами таких же предметов из могилъ греческих Эллады, Малой Азіи и черноморских колоній того же времени.
Изъ сказаннаго слѣдует , что могильники Европейской Россіи, заключающіе в себѣ предметы из желѣза, всякаго рода предметы греческаго искусства и предметы туземнаго варварскаго искусства, сдѣланные по греческим образцам, принадлежат уже не первой исторической эпохѣ, названной нами киммерійскою, а второй, послѣдующей , которую, в отличіе от первой, по преобладающему этнографическому типу этой эпохи, мы называем скиѳскою, то есть к эпохѣ, слѣдовавшей за образованіемъ державы Скиѳовъ- Сколотовъ в Надпонтійскихъ областяхъ...
Факт этот состоит в отсутствіи в предѣлах древней европейской Скиѳіи могильников с содержаніемъ исключительно бытовых предметов эпохи бронзовой культуры и в открытіи цѣлых могильников и отдѣльных могил, содержащих в себѣ совмѣстно предметы культур каменной, бронзовой и желѣзной.
Переход от каменной культуры к желѣзной в разных областях Россіи, и вообще Европы, совершился в разныя историческія эпохи, и в то время, когда народы южных областей Россіи уже были знакомы с культурными условіями быта классических народов и приготовляли орудія домашняго быта и оружіе из желѣза, народы средних и сѣверных областей Европы оставались еще в условіях быта бронзовой культуры в однѣх мѣстностях и каменной в других.
Документы Московского архива Министерства юстиции. Т.1.
Московскій Архив Министерства Юстиціи хранит в себѣ до двух с половиною милліонов номеров древних рукописей, представляющих собою богатый научный матеріал , в значеніи средств познанія русской исторіи и исторіи русскаго права эпохи Московскаго государства и Россійской имперіи . Важнѣйшіе документы эпохи Московскаго государства издаются на средства Императорской Академіи Наук , под заглавіем „ Акты Московскаго государства“ .
Архивное дело в России. — М., 1902.
Т. 1. Современное русское архивное нестроение.
стр. 6
Закон 2 апреля 1852 года сосредоточил в трёх центральных архивах и открыл для научного пользования более 30 000 сборников древних актов: книг, вязок и дел, содержащий в себе более 30 миллионов юридических актов, являющихся в наше время фактическим материалом для научного познания истории...
Сергей Михайлович Георгиевский (7 октября 1851 года — 26 июля 1893 года) — русский учёный-китаевед. Окончил историко-филологический факультет Московского университета (1873) и факультет восточных языков Петербургского университета (1880). С 1886 г. — приват-доцент Петербургского университета.
Георгиевский — один из первых русских китаеведов, занимавшихся изучением истории Древнего Китая. В магистерской диссертации «Первый период китайской истории (до императора Цинь-ши-хуанъ-ди)» (СПБ, 1885) описал политическую историю чжоуского Китая. В докторской диссертации «Анализ иероглифической письменности китайцев, как отражающий в себе историю жизни древнего китайского народа» (СПБ, 1888) и в книге «О корневом составе китайского языка, в связи с вопросом о происхождении китайцев» (СПБ, 1888) Георгиевский стремился показать образ жизни древних китайцев, истоки древнекитайской культуры. В ряде работ Георгиевский касался проблем духовной культуры Китая, моральных принципов конфуцианства.
Экстраординарный профессор С.-Петербургского университета по кафедре китайской словесности.
Сын священника; родился в гор. Костроме 7 октября 1851 года. Окончив Костромскую гимназию в 1868 году с золотой медалью и Московский университет в 1873 году кандидатом историко-филологического факультета. 1 июля 1873 года назначен преподавателем русского языка и истории в Костромские реальное училище и женскую гимназию, где прослужил до 23 июня 1875 года. Осенью того же года поступил в С.-Петербургский университет, прослушал полный курс по китайско-маньчжуро-монгольскому разряду факультета восточных языков и окончил его в числе лучших кандидатов.
20 октября 1880 года поступил на службу торгового дома Боткиных и отправился морем в Китай (в Ханкоу), но скоро оставил службу и поехал в Пекин, где усердно изучал в библиотеке тамошней миссии литературные памятники Дальнего Востока; совершил поездку в Калган и в землю чахаров. Всего в Китае он пробыл около двух лет (по 1 ноября 1882 г.). Вернувшись в С.-Петербург, Г. с 1 января 1883 г. был причислен к университету на два года со стипендией для приготовления к профессорскому званию по кафедре китайской словесности. В 1885 году сдал экзамен на степень магистра китайской истории и словесности, а 10 ноября того же года блестяще защитил диссертацию: «Первый период китайской истории» (СПб., 1885 г.).
Г. был единственный магистр китайской словесности, посвятивший себя специальному изучению Китая. Диссертация Г., основанная главным образом на сочинениях европейских ученых, заключает в себе 6 глав: в первых четырех излагается «прагматическая» история Китая до 221 года до P. X., пятая состоит почти вся из цитат, взятых из различных сочинений, с целью выяснить воззрения европейских синологов на древнюю историю Китая, а шестая посвящена вопросу, в чем заключается внутреннее содержание древней китайской истории и при каких предшествовавших условиях мыслимо было объединение Китайской империи императором Цинь-ши-хуан-ди. В январе 1886 года Г. начал чтение лекций в университете по китайской словесности в качестве приват-доцента; главным предметом его лекций была конфуцианская философия, древняя и новейшая. В декабре того же года он был избран членом-сотрудником Имп. Русского Археологического общества, в «Записках Восточного Отделения» (т. I, вып. 4) которого им помещена статья: «Древнейшие монеты китайцев» (выпущена и отдельным оттиском). 22 января 1889 года Г. защитил докторскую диссертацию: «Анализ иероглифической письменности китайцев, как отражающей в себе историю жизни древнего китайского народа» (СПб., 1889 г.). Это сочинение, как и напечатанное в 1888 г. другое сочинение: «О корневом составе китайского языка в связи с вопросом о происхождении китайцев» (СПб., 1888), заслуживает внимания по цели автора — применить методы, выработанные наукой при изучении индоевропейских языков к исследованиям относительно китайского языка.
Еще более важным является главный труд Георгиевского: «Принципы жизни Китая» (СПб., 1888 г.). Хотя этот труд, возбудивший оживленную полемику при своем появлении, и навлек на автора обвинение в чрезмерном увлечении Китаем и его цивилизацией, в излишней идеализации и даже в предвзятости, однако он, представляя очень много фактического материала, навсегда останется очень ценным вкладом в нашу литературу и, не давая отчетливой общей картины жизни Китая, хорошо знакомит с ее частностями. Два последних сочинения Г. «Важность изучения Китая» (СПб., 1890 г.) и «Мифические воззрения и мифы китайцев» (СПб., 1892 г.) имеют своей целью опровергнуть сложившееся мнение о Китае как царстве векового застоя, возбудить интерес к Срединному царству, его обитателям и к синологии. Из журнальных статей его важнейшие: «Два исследователя Китайской империи» («Вестник Европы», 1887 г., № 8), «Новая география Китая» («Русский Вестник», 1889 г., № 3) и «Мифические воззрения и мифы китайцев» («Русское Обозрение», 1891 г., № 10 и 11).
14 августа 1890 года Г. назначен экстраординарным профессором китайской словесности и в марте 1893 года командирован за границу для изучения предметов, относящихся к даосизму, в библиотеках Лондона, Парижа и Берлина. На возвратном пути скончался 26 июля 1893 года в г. Меце от переутомления усиленными занятиями.[3]
Похоронен в г. Висбадене на Русском православном кладбище (могила б/н, центральная часть кладбища). Могила внесена в «Перечень находящихся за рубежом мест погребения, имеющих для Российской Федерации историко-мемориальное значение»[4].
Примечание стр 231-232 (пдф 514-515) Савельева-Ростаславовича в Славянском сборнике
"Не смотря на порчу имен как Римлянами так и переписчиками средних вѣков, Славянская форма названій Верхней Италии и отчасти Галлии, засвидѣтельствованная Страбоном, легко возстановляется въ первобытной ясности. Отмѣтим же родственныя нам племена: в Белгической Галліи-Morini ( Поморяне), Nervii (у насъ въ России, Славянскія племена также извѣстны были под именем Невровъ, см. выше стр. 32, 33), Belovaci (Бѣловаки, сравн. подобное названіе у Чехов: Черноваки, см. выше, стр. 218); города их Esoriacum (Езеряк), Bogac (Богак) , Bratuspantium (Братуспанец или правильнѣе Брато-жпанец, ибо у Кроатовъ Span —жпан (жупан) , староста, начальник округа, сomes, отчего spanowati, начальствовать, управлять; пановать) . Въ Лугдунской Галлии находились: Boii ( Бойн), Branovices (Брановичи), Eburovici (Боровичи), Curiosalites (Куросалійцы), Veneti (Венеты) , Segisiani (Жигузяне), Turones et Andes, (Туровцы и Анды); города: Lugdunum (Луг-дун, нынѣ Ліон), Mediolanum ( Милаць), Veneti (ны. нѣ Ванн) , Брест, lesia (Олѣсье, ныне Ализъ), Vindina sive Svindina Виндина или Свиндина), Eburobriga ( Боробрег), Melodunum ( Милодун). Въ Поморской Галлін или Аквитании: Convenac ( Сходники) съ г. Lugdunum Convenarum, Tarbelli (Требѣлы) , Rutheni (Русь) ; города: Divoпа (Дѣвона), Avaricum (срав. наше имя Avari) после Biturigi, ныне Бурж, Vesuna (Везуна послѣ Петрогора , Периге, Limonum (Лимонъ) или Pictavium, ныне Поатье. Въ Нарбонской Галлін: Berbyces или Derbices (Дебричи) , Volcae (Božnat, Волки) , Comones (Каменцы ) Salies, Salyi, (Салійцы) , или Transalpini Ligures (За-Альпійскіе Лугари), Alobroges (Голобреги—горно-лѣсные берега; слово брегъ у нѣкоторых Славянских племен произносится иначе: у Босняковъ, Словенцевъ и Кроатовъ brig, въ Люнебурге brjik , въ Верхней Лузаціи broh, въ Нижней brog) по берегам Изары до озера Лимана ; города: Ruscinum (Руссинъ) наш Руссильон; Telo, иначе Telo Martius (Тѣло Марсово) ныне Тулон, Viena (Вѣна, нынѣ Віенн.
- Замѣтимъ, наконецъ, употребленіе нѣкоторыхъ собственныхъ Христіанскихъ именъ, свойственное только Славянскимъ народамъ , напp.
- Janiko, II, 312, petit Jean, Ян, Яникь, Baнькa;
— Matoun, II, 347 Mathieu, Maтюн , Maтюшa.
- Micoulau, 11 , 357, Munyaaŭ, Húкoлай;
- Michat, dimin. de Michel, Muшa;
- Juers II, 310, Jurius, Georgius, Юрій и проч.
Такимъ образомъ, самый языкъ Франковъ, вмѣстѣ съ прочими соображеніями исторически логики представляетъ очевидное свидѣтельство той нетины , что Франки дѣйствительно принадлежали къ семейству Славянъ, составляли самое западное Славянское племя и говорили однимъ изъ Славянскихъ нарѣчій.
- Deur, I, 161 , la porte d'une maison , дверь.
- Deriga, II, 143 , enlever à force, дергать , отнимать силою.
- Dindan, deindan, son de cloche pour les morts , и у насъ звонь колокола выражается звуками динь-донъ, динь-динь.
- Dolie, une plaine, долина.
- Domesne, 11 , 142 , proprе , собственный, домашній.
— Thum, I , 460, maison , домъ.
- Drue, II , 163), амі, аmіе , другъ, подруга.
- Dougan , II , 159 , bois propre à faire les douves , деревья годныя для дугъ и обручей.
- Thuse, I, 163, ami, amant, душа, душечка.
- Dosaine, I, 118, payement de douse deniers , дюжина денаріевъ.
- Doucinus, doujenou, II, 159, douze, дюжина.
- Viouche, I , 489, qui vivra longtemps, живущъ.
— Zithy, I, 598, le pain, жито.
- Aras, 1 , 36, maintenant, заразъ!
— Gipan, 1, 247, pourpoint, зипунъ, жупанъ.
- Assuch, II, 167, sec, altéré, desseché, изсохшій.
- Casaque, I, 37, surtout de toile grossičre, кожухъ.
- Casaquin, I 95, camisol, pelit casaque à l'usage de femmes, казакинь.
- Саса, 1 , 86, faire « caca » , ne mangez pas de cela, точно также и у насъ говорятъ дѣтямъ: кака, чтобъ она не ѣли.
- Coquerico, I , 124, chant du сод, иу насъ пѣніе пѣтуха выражается словомъ кукареку.
- Саmоса, II, 86) sorte d' êtoffe, камка.
- Canaou (II, 24) , canal, канава.
- Couénaille ( 1, 127) , canaille , каналья.
- Canabe (I, 91) , chanvre, конопля.
- Capus (II, 92), chou, капуста.
- Cargie (I , 94) , charge , oneratus , обремененный лѣтами , старая карга.
— Кі ( І , 194) , qui , кій, кой, (который).
- Cleda (II, 106) , fermer , одного корня съ нашимъ словомъ клѣть ;
- Cluca, II , 108, fermer les yeux, у насъ клюка, посохъ,
- Clipét (II, 107, ) battant de cloche, naanr, языкъ у колокола.
— Cauvou ( II , 95) , affaire , chose, cause , ковуш.
— Conque, 1 , 119, sorte de vase à boire , конкаa ( кружка для питья.)
— Cop I , 123, un coup de baton , ictus, копьё, копейный удар.
— Corme, fruit, корм.
— Cort, I , 125, petit, кортик, короткий.
- Carestie, 1,86, chiche , avare, корыстный, корысто-любецъ.
— Cosmic, I , 126, chevelure, космы.
- Caut, I , 16, plein d'artifice et de fourberie, экий кто ( въ смыслѣ: лукавое и хитрое животное).
- Costement I, 126, ec qui coute, кошт, стоимость, ценность.
- Creselle, I , 131 , oiseau de proie , espèce de faucon, кречел , кречет.
- Cri, I, 112, voix haute et poussée avec effort, grand élévation de voix, крик.
— Сrcute, II , 126, habitation creusée sous terre, и Crot, I, 134, fossula, крот, обитаюшйй вь подземныхъ норахъ.
- Croupe ( II, 128) , épais, крупный.
— Cruchi, · cruza, II , 128, rompre, batonner, крушить, сокрушать, (ломать) .
Croucho II, 117, un quingnon de pain, краюxа, укруг (ломоть) хлебa.
- Craquer produire le bruit que font les corps durs et secs, quand on frotte les uns contre lesautre, ou qu ils éclatent, крякать.
- Сouniou,II, 120, lapin, кyна (кроликъ) .
- Cute, II, 155, lieu secret, кут.
- Vireuite ( I , 556) , juridiction pour la taxe des amandes (II, 556), точно такъ и у насъ вира (вира, сборъ), денежное наказаніе , опредѣляемое закономъ за преступленія.
Vez (1, 486), сссе, вишъ , сокращеніе слова « видишь. »
- Glas (II, 106) , coup de cloche, глась, звонъ колокола.
Nisado (II , 575), la nicheé d'une oiseau , гнздо.
Holos, I, 271, qui va la ? голосъ, окликъ: кто идеть ?
- Gorros, 11 , 277 , livrées d'une épousée , présens de посе , горные (свита родителей, пріѣхавшихъ къ новобрачнымъ на другой день свадьбы).
- Gorgioises, I, 240, grosses bouteilles de verre , сравните наши горшки.
- Grabcujze ( I , 253) bruit, querelle , сопровождаемый смятеніемъ и крикомъ грабежъ.
- Greve, I, 255, cheveur longs et parlagés sur la tête, волосы подобные гривѣ.
-Grieter (1, 255) , chagriner , огорчать, наводить грусть.
В Славянском сборнике Н.В. Савельева-Ростиславича автор в доказательство того факта, что франки вышли из славянской Франкии в Восточной Боярии (Баварии), приводит русские слова, извлеченные из этого французского словаря:
стр. 153
" Вотъ нѣкоторыя слова Франкскія, объясненныя Лакомбомъ по Французски, и понятныя, почти безъ объясненія для Славянъ.
- Aga! (т. 1, стр. 13) voie! сравните наши аға ! аа !
-Acesmes, achesmes (1. 6.), habillement de femme, у насъ также изямъ , названіе одежды, но только мужской, а не женской.
-Accement (II, 5 ) , parures, ornemens, atours , у насъ также аксамить.
Embarra (I, 68), enfermer , serrer quelque chose , сравните нашъ амбаръ, куда запирають на сохраненіе.
Русофобская марксистская версия истории России в первом советском учебнике.
Книга «Русская история в самом сжатом очерке» Михаила Покровского является ярким подтверждением того, что в 1917 году власть захватили отъявленные русофобы.
Михаи́л Никола́евич Покро́вский (17 (29) августа 1868, Москва — 10 апреля 1932, Москва) — советский историк-марксист, общественный и политический деятель. Лидер советских историков в 1920-е годы, «глава марксистской исторической школы в СССР». Член РСДРП(б) с апреля 1905 года. Академик Белорусской АН (1928) Академик АН СССР (12.01.1929). Захоронен в Кремлёвской стене.
22 марта 1928 г. в докладе «Общественные науки в СССР за 10 лет». Покровский прямо сказал: « История — это политика, опрокинутая в прошлое».
В «Русской истории в самом сжатом очерке» полностью отсутствуют ссылки и библиографический список. Покровский ссылается на отзывы некоего «наблюдателя», который «был фабричным инспектором», слова «доктора, который все это описал», «владимирского фабричного инспектора», «другого иностранца». Нигде не называются имена и фамилии людей, чьи свидетельства послужили основой для учебника, равно как не упоминаются и конкретные документы. Обычная формулировка — «…писал московский инспектор в своем отчете…».
Оказывается его горячо поддерживал самый человечный человек,
дедушка Ленин, особенно отмечая «Русскую Историю в Самом Сжатом
Очерке»
Вот Ленинская реакция на текст:
"Тов. М. Н. Покровскому
Тов. М. Н.! Очень поздравляю вас с успехом: чрезвычайно понравилась
мне Ваша новая книга «Рус[ская] И[стория] в сам[ом] сж[атом] оч[ерке]».
Оригинальное строение и изложение. Читается с громадным интересом.
Надо будет, по–моему, перевести на евр[опейские] языки.
В 1920-х гг. эта книга являлась единственным официальным учебником истории.
В самом начале книги Покровский упоминает о том, что он пишет работу, «которая обращается к тому же читателю, что и «Азбука коммунизма» тов. Бухарина» — «всякому рабочему и крестьянину», «мозги которого не вывихнуты школьными учебниками истории с их бесчисленными царями и министрами». Он говорит о том, что пишет эту книгу потому, что «сознательному рабочему необходимо знать, что такое Россия.
Идея Покровского - русских нет, это сборная солянка народов. Да, Ленина, неутомимого борца с великорусским шовинизмом (жесточайшего подавления русского большинства страны на самом деле, для чего использовались привилегии народам-меньшинствам) такой ход мысли вполне бы устраивал.
Заметьте, что Русская равнина у Покровского показательно переименована в Восточно-Европейскую.
Книга адресовывалась неподготовленному рабочему, который должен был принять марксистский взгляд на историю.
М. Н. Покровский широко применяет средства художественной выразительности, пользуясь не научным, а скорее публицистическим, местами и откровенно разговорным языком. Например, Александр III именуется «папашей» Николая II.
Царскую Россию Покровский называл главной виновницей Первой Мировой войны, а Германия в отличие от Англии будто бы боялась начать войну.
Период Смуты XVII века по Покровскому выглядит вообще интересно. По его версии Лжедмитрии - это сторонники демократической революции, а Минин с Пожарским - прихвостни эксплуататоров.
"Нижегородский купец Минин стал собирать ополчение «для освобождения Москвы от поляков и иноверцев», и притом, — в том-то и состояла его гениальная выдумка, — стал обещать тем, кто пойдет в это ополчение, такое жалование, какого в прежнее время не получала и царская гвардия. Простым рядовым служилым людям обещали столько, сколько раньше не имели гвардейские офицеры. Немудрено, что такая мера привела, как рассказывают современники, к полному согласию между помещиками и купцами, с одной стороны, и мелкими служилыми людьми и казаками позажиточнее — с другой. Те увидели, что служить имущим классам куда выгоднее, нежели якшаться с народной массой и помогать демократической революции, которая явно шла на пользу беднякам и не сулила никому никакого богатства".
Мало-помалу весь штаб тушинского лагеря перешел на сторону Минина и назначенного купечеством главнокомандующего собранной им рати — Пожарского. Восставшие массы, оставшись без вождей, не могли оказать сопротивления. В лице Минина и Пожарского одержали победу помещичье землевладение и торговый капитал."
И всё в этом же духе.
Грязная русофобия и какое-то психиатрическое желание вставить как можно более унижающее, оскорбительное слово в описании хотя бы самых невинных занятий общих для всего человечества.
Именно это скорее всего и приводило в восторг ненавидевшего русских Ленина, и отлично ложилось на дух тогдашней власти «первой волны большевиков» в первую декаду-полторы после Революции и Первой Мировой.
В 1920-х гг. эта книга являлась единственным официальным учебником истории
В указанной книге Турчанинова про ашуйскую письменность на стр. 94
"Очерк 2. Бронзовая табличка Д из Била (XIX в. до н. э .)
В табличке рассказывается о письменности в древней Ашуе, о народном авторитете поборника письма царя Пту, о ненависти к нему на этой почве реакционных правителей, о похищении царя Пту и продаже его в рабство в Библ, о вывозе из Ашуи в Библ ашуйских письмен и о наделении ими «избранника Баала», т. е. финикийского царя Библа, имя которого в тексте не названо.
Табличка найдена и опубликована в числе письменных памятников
Библа проф. М. Дюнаном. (ВВОг., рр. 76-78, р1. X, й§. 29, р. 77). Датируется им применительно к истории древнего Египта XIX в. до н. э."
стр. 102 5(5) (А)саа - “А ш уя”. Название Абхазии в I, II и середине III тыс. до н. э.
Примерные границы ее для середины III тыс. определены картой на первом серебряном сосуде Майкопского кургана.
Я конечно многое не мог предположить, но чтобы Турчанинов придумал новую страну и народ, и поместил эту страну и народ в Абхазию (!!!), взяв просто семитский вариант Ашшур названия Ассур и никто ему на это не указал!? Это конечно выше всех моих ожиданий:
"Ассур - также известный как Ашшур и, по-аккадски, Аншар. Верховный бог ассирийцев, возникший как местное божество города Ашшур. Он был ассирийским богом неба и войны, известным как Владыка Всего Неба. Его имя в переводе с аккадского означает «всё небо», и ассирийские цари часто призывали его как могущественного союзника. Его часто изображают в виде облачённого в перья лучника, натягивающего лук верхом на змее или драконе."
"Ассур (Ашур), еврейское название земли и народа ассирийского.
1. В Быт 10.21 Ассуром называется один из сыновей Сима. Согласно Быт.10:10–11 (это место переводится различно: или Ассур вышел из земли Сеннаар и построил Ниневию, или, что Нимрод пошел в Ассур и построил Ниневию) ассирийская культура заимствована у Вавилона. Оба эти перевода подтверждаются ассирийскими памятниками, на которых изображены ассирийские цари с семитическими чертами лица, а также письменами, язык которых весьма схож с еврейским: буквы вавилонского начертания, но более упрощенной формы. Кроме этого, религиозное мировоззрение ассирийцев и вавилонян в основном одно и то же.
2. Ассирия первоначально была незначительной по размерам страной вдоль восточного берега реки Тигра, со столичным городом Ассуром (теперь развалины Калат-Шергат на правом берегу реки). Это название осталось и после перенесения столицы на левый берег Тигра. Собственно Ассирия (Быт 2.14, 10.10–12,22) граничит на севере с Арменией, на востоке – с Мидией и Персией и на юге с Вавилоном. Классические писатели называли ее Атурин или Адиабенэ. Это, приблизительно, теперешний Курдистан. В ассирийских клинописях название Ассур является то обозначением города и страны, то бога Ассура (т.е. «Добрый»). Некоторые полагают, что по имени этого бога названы были город и страна."
В своей монографии автор даёт на стр. 42 Силабарий Ашуйского языка в сравнении с буквами библского языка проф. М.Дюнана.
Я называю количество знаков письма для одного силабического значения:
А - 2, плюс один дифтонг
У - 4, плюс два знака библского письма, которых нет в ашуйском.
стр. 43.
Б - 2, плюс 1 библский.
П - 2, плюс 1 библский.
М - 1, плюс 2 библских.
Д - 2, плюс 1 б.
Т - 4, плюс 1 б.
Ц - 2, плюс 3 б.
стр. 44.
З - 2, плюс 1 б. (№33-35) и ещё 3 и плюс 2 б. (№ 47 - 50)
Ч - 2, плюс 4 б.
С - 2, плюс 1 б.
стр. 45.
Ш - 4 библских
Н - 4, плюс 1 библ.
Л - 2
Р - 2, плюс 1 б.
Г - 6
К - 3
Х - 9
И ещё раз повторю моё мнение и вывод, что не бывает алфавитов, буквенных систем, в которых бы было 4-9 символических знака на один звук, и наоборот с такой дешифровкой можно любые знаки подогнать под любой язык.
Что касается алфавита абхазского, то обще известно, что
"В истории абхазской письменности выделяется 4 этапа:
1862—1926 годы — письменность на основе кириллицы
1926—1938 — письменность на основе латиницы
1938—1954 — письменность на основе грузинского алфавита
с 1954 — письменность на основе кириллицы"
Но теперь любой, кто попробует не признать или засомневаться в открытиях Турчанинова древней письменности осетин и абхазов сразу становится их врагом!
Вот примерно так:
"Зарезанная книга
Книга Георгия Турчанинова "Открытие и дешифровка древнейшей письменности Кавказа" должна была выйти в 1979 году.
"Георгий Федорович готовую к изданию рукопись со всеми полагающимися документами сдал в типографию ленинградского отделения издательства "Наука". Затем со спокойной душой вернулся домой. На следующее утро ему позвонили и сообщили, что книга не выйдет, шрифт рассыпан. Это был удар для него, но он был человеком сильной воли, собрался и сказал, что им его так просто не раздавить, он будет отстаивать правду", — рассказала Ирина Басария-Анкваб.
Грузинские ученые приложили максимум усилий, подключая все свои связи и все возможности, чтобы книга не вышла в тираж.
"Георгий Турчанинов знал, кто ему помешал, и что это дело рук его грузинских коллег. Они были против того, чтобы книга вышла в свет, ведь ни у одного народа бывшего Советского Союза не было столь древней письменности. Книга сильно противоречила политике грузин в отношении абхазов", — продолжила рассказ ученица академика."
И вот, что здесь примечательно, кажется, Турчанинов относился к абхазам с высокомерным презрением, ведь он мог же придумать и сказать, что письменность в Междуречье принесли мореходы или торговцы абхазские, ан нет, именно рабы! Раз проглотили древнюю письменность 3 тысячелетия, самую древнюю, так и рабов проглотите! И возражать не будете!
Вот не к стати пример, как Турчанинов сделал своё открытие и производил дешифровку:
"Как это происходило, Ирина Басария-Анкваб показала наглядно. Она взяла лист бумаги и нарисовала на нем два древних знака, которые были выбиты на одной из каменных плит.
Эти древние буквы имели звуки "ц" и "р". Турчанинов, расшифровывая надписи, подставлял гласные буквы между этими знаками, чтобы понять на каком языке они прозвучат. Следуя этому примеру, подставив гласную "а" между звуками "ц" и "р", получилось абхазское слово "ацар", что значит "острый" на абхазском. И по такой системе Турчанинов расшифровал все надписи, разъяснила языковед.
Во многих языках есть подобные звуки, но сочетая их и подставляя гласные, не прозвучал ни один язык, кроме абхазского.
На майкопской табличке, расшифрованной Турчаниновым, была фраза, которая на русском звучала так: "Письменность, имеющих ашуйских людей страна".
А вот я сразу могу сказать, что буквы ц и р могут быть поняты, как русское слово царь, при чём даже могу сказать, что на одном из шлемов такие буквы в орнаменте есть:
Следует также добавить, что Турчанинов осчастливил не только осетинский народ открытием его древнего письма и языка, но и абхазов тоже! И даже можно сказать абхазский народ больше, чем осетинский, поскольку осетинская письменность датировалась им 8 веком до нашей эры, а вот абхазская письменность датировалась 3 тысячелетием до н.э. и была древнее библской письменности Междуречья! А это, я Вам честно могу сказать, открытие мирового значения и уровня!
"В 1964 г. Турчанинов заявил об открытии и дешифровке так называемого ашуйского письма.[6]
Турчанинов Г. Ф. О языке надписей на камнях Маяцкого городища и флягах Новочеркасского музея. Советская археология. № 1. 1964.
Согласно его теории, это письмо древних абхазов, абазин и убыхов, которые некогда называли себя ашуйцами, а страну свою Ашуей. В III тысячелетии до н. э. эта страна простиралась от Чёрного моря на юге до нынешнего Майкопа на севере и выходила за пределы рек Кубани на северо-западе и Фазиса (Риона) на юго-востоке. Письменные памятники ашуйского языка охватывают период с середины III тысячелетия до н. э. по IV—V века нашей эры. В конце III тысячелетия до н. э. — начале II тысячелетия до н. э. ашуйское письмо было занесено в древнюю Финикию продававшимися туда ашуйскими рабами и утвердилось в ней как протобиблское (псевдоиероглифическое) письмо. Этим объясняется однообразие в письменностях Ашуй (древней Абхазии) и Библа (Финикии). Ашуйское письмо в Библе явилось в дальнейшем основой для создания собственно финикийского письма."
И ещё несколько комментариев общего характера к творчеству Турчанинова:
Те, кто писал дипломы и диссертации по гуманитарным дисциплинам в позднее советское время помнят, наверное, поговорку, бывшую тогда в ходу:
- ... а здесь мы поставим деревянные заклёпки, потому что никто и никогда эту ерунду читать не будет!
Читая Введение Турчанинова к монографии "Древние и средневековые памятники осетинского письма и языка", я так понял, что Турчанинов тоже так считал, а посему сразу и в самом начале на стр. 5 написал честно и откровенно:
(Средневековые памятники осетинской эпиграфики) " Они написаны чуждой осетинскому языку письменностью, к нему неприспособленной."
Вот что ещё дальше можно писать про осетинскую средневековую письменность?
Даже, если поставить после такого заявления союз "но", всё равно получится полный нонсенс! Ведь ясно мнение автора, письменность не осетинская! Или автор просто решил соломки, так сказать, подстелить на случай провала гипотезы или правда, так был уверен, что никто читать не будет, а кто прочтёт не поймёт или не захочет понять? Кстати, могу, сказать, что некоторые его последователи и поклонники, которые цитирует в своих статьях слова Турчанинова из Введения, эти слова опускают, видно поняли!
И в конце этого же абзаца автор просвещает, что "надписей такого вида только три: две греческого письма и одна собственного несторианского."
А из этих 3 какая-нибудь названа автором осетинской? Нет!
Тут я вспомнил Остапа Бендера, героя Ильфа и Петрова, который читал членам шахматного клуба лекцию о великом будущем Васюков. Так я Вам скажу, что Остап Ибрагимович просто молодой аспирант по сравнению с профессором!
Поскольку далее Турчанинов (стр 6) начинает писать не только о письменности, которая чуждая осетинам, но и о речи осетинской " в её развитии с 8 века до н.э. по 14 век н.э., к сожалению пока со значительными лакунами по векам". Понимаете, ну, кто ж его опровергнет? Кто же знает, как звучала речь любого народа, в том числе осетинского в 8 веке, хоть до нашей, хоть нашей эры!?
стр. 8 "В целом это письмо, поскольку по дукту оно арамейское, едва ли можно считать созданным ранее 8 века до н.э."
"... возникло где-то в местах сопредельных Хорезму, Согду и Бактрии, и оттуда двинулось в Восточный и Северный Казахстан, а затем и Нижнее Поволжье и Северное Причерноморье."
стр. 12 Древнеосетинское письмо, засвидетельствованное в надписях 8 века до н.э. - 3 века н.э., использует все буквы арамейского алфавита."
стр. 9 " Поэтому можно считать эти надписи памятниками древнеосетинской речи, не деля их на скифские, сарматские и тем более киммерийские, ..."
Древняя многовековая история России, известная в 17 веке, верное доказательство того факта, что была русская древняя история, пока она не пропала в 18 веке старанием немецких академиков.
Закачал книгу, как подтверждение подделки и фальсификации Турчанинова:
стр. 36 Глава 1 Очерк 1 Надпись на сосуде... близ деревни Мало-Красноярки на протоке Иртыша (Восточный Казахстан)
У меня вот сразу и давно уже возник вопрос географический:
а вот когда находят в разных далёких странах и землях: Иртыш (Казахстан), Волга, Таганрог (Россия), Умань, Северное Причерноморье, Днепр (Украина) артефакты с граффити, то осетины думают, что их предки жили не только в Осетии, но и на бескрайних просторах Евразии: от Каталании (Испании) до Восточного Казахстана? Или, что в Осетии гончары осетинские делали кувшины, кружки, котелки глиняные на них царапали что-то по-осетински, а потом эти гончарные изделия поставляли в разные страны разным народам? Потому что наверняка другие народы сами же не умели делать гончарные изделия из глины! а вот осетины могли и только!
И второй риторический вопрос, на который дам ответ сам:
Вот если Турчанинов и иже с ним собрали столько данных по письменности осетинской, то почему они не составят или не восстановят полный алфавит осетинских букв? Что мешает?
я Вам скажу, смотрите таблицы букв, определенные Турчаниновым, начиная со страницы 201, и Вы обнаружите, множество разных изображений одной буквы, я, например, насчитал до 7 изображений одной буквы в таблицах к 5-6 рисункам:
С - 2 формы-буквы
М - 2
А - 7
Н - 2
О - 2
Т - 4 (последняя форма такая же как выше у -о-)
Р - 3
когда имеется или допускается такое количество вариантов идентификации-толкования (от 2 до 7), то я думаю можно творить, толковать всё и так, что и как душа позволяет, и подогнать хоть под какой язык, особенно который мало кто знает! А вот составить алфавит не получится!
Слѣдующій отрывокъ изъ письма Блаженнаго Ґеронима къ Океану (Х-го въ II-й книгѣ по сборнику Іосифа Каталани ( 1 ) можетъ показать, какой ужасъ наведенъ былъ Скиѳами - Массагетами - Гунами, — или просто жителями древней Руси,—на дряхлѣвшую Римскую Имперію:
« Въ то время, какъ мы пріискивали приличное обиталище для такой женщины (т. е. умной и благочестивой Фабіолы) , соображаясь съ ея сильною любовію къ уединенію, по которой ей не хотѣлось оставить обители Пресвятой Дѣвы Марін ; въ то время, вдругъ весь Востокъ затрепеталъ отъ разнесшейся вѣсти, что изъ отдаленныхъ при-Азовскихъ странъ (ab ultima Масоtide ), между ледовитымъ Допомъ ( Tanais) и свирѣными Массагетами, тамъ, гдѣ укрѣпленія Александра не позволяють дикимъ нароДамъ выходить за предѣлы Кавказскихъ скалъ, —прорвались толпы Гуновъ, которые, носясь туда и сюда на быстрыхъ коняхъ , вездѣ производять убійства и все наполняютъ ужасомъ. Тогда Римское войско было занято междоусобными войнами въ Италіи. Геродотъ повѣствуеть, что этотъ народъ, при Даріи царѣ Мидійскомъ, двадцать лѣтъ владѣлъ завоеваннымъ Востокомъ, и бралъ ежегодную дань съ Египтянъ и Ефіоплянъ. Впредь да отвратитъ Інсусъ отъ Римской Имперіи такихъ звѣрей! « Они вездѣ набѣгали неожиданно, быстротою предупреждая са мую молву; не щадили ни вѣры, ни званій, ни возраста, не трогались и плачемъ невинныхъ младенцевъ. Принуждены были умирать тѣ, которые еще не начинали жить; младенцы, не зная своего несчастія, среди враговъ и подъ оружіемъ смѣялись. Между всѣми былъ одинъ слухъ, что варвары домогаются быть въ Іерусалимѣ, и, по чрезмѣрной жадности къ золоту, быстро идуть къ этому городу. Стѣны, оставленныя въ мирное время безъ всякаго присмотра, теперь починялись. Антіохія содержалась въ осадѣ. Жители приморскаго города Тира, желая удалиться отъ сушії, убѣгали на прежній свой островъ. Тогда и мы, заботясь не столько о собственной безопасности, сколько о чистотѣ дѣвственницъ, принуждены были готовить корабли , быть на берегу, брать предосторожности отъ непріятельскаго набѣга и страшиться болѣе варваровъ, нежели кораблекрушенія отъ бурныхъ вѣтровъ. Въ то время между нашими было пѣкоторое несогласіе, и междоусобныя войны свирѣпствовали болье варварскихъ битвѣ ; однакожь насъ удерживали на Востокѣ и прочная уже осѣдлость и вкоренившаяся привязанность къ Святымъ мѣстамъ » . - Изъ словъ блаженнаго Геронима, что Гуны были тотъ самый народъ , котораго войско, по свидѣтельству Геродота , перешло черезъ Кавказскія горы и, покоривъ переднюю Азію , двадцать лѣтъ владѣло завоеваннымъ Востокомъ, собирая ежегодную дань съ Египта и Еѳіопіи, очевидно слѣдуетъ, что Гуны писателей среднихъ вѣковъ и геродотовы Скиѳы одинъ и тотъ же народъ (Русскій), и слѣдственно -мнѣніе о выходѣ Гуновъ будто бы изъ средней Азіи, будто бы въ концѣ IV вѣка, противорѣчить современнымъ свидѣтелямъ.
« Гуны, которые прежде заняли и опустошили Скиѳію по ту сторону Истра (т. е. землю при-Дунайскую), послѣ того перешли черезъ рѣку, вторглись во владѣнія Римлянъ и, распространившись по всей Өракін , опустошали всю Европу. Восточные же Гуны, перешедши рѣку Танаись (Донъ), напали на провинціи восточныя и чрезъ большую Арменію ворвались въ область такъ называемую Мелитскую (Mehun). Оттуда чрезъ Евфратисію ( Evpqaryota) проникли до Целесирін и Киликій, производя невѣроятныя убійства и грабежи. Сверхъ того Мазики ( MaizeG) и Авзоріане (Avogavol), обитающіе между Африкою и Ливією , съ востока опустошали Ливію и немалую часть Егинта , а съ запада поражали Афровъ. (Aroot, Afri). Кромѣ всѣхъ сихъ варваровъ явился также Тригивильдъ ( Toyßhбос) изъ рода тѣхъ Скифовъ, которые нынѣ называются Готфами, ибо поколѣнія Скифовъ многочисленны и различны ( 1 ) . Онъ собралъ вокругъ себя толпы варваровъ , остановился въ Наколіи что во Фригіи , и, бывъ удостоенъ почести полководца , изъ Друга внезапно сталъ врагомъ Римлянъ. Начиная съ самой Наколін, опъ занялъ многіе города Фригійскіе и производилъ ужасныя убійства. Посланный противъ него , Гайна ( Taëva , Gaina) полководецъ , также родомъ варваръ , продалъ побѣду , замышляя и самъ нѣчто подобное противъ Римлянъ. Тригивильдъ же, будто убѣгая отъ Гайны, вошелъ въ Писидію и Памфилію, опустошилъ эти области; потомъ, изнуренный трудностію частыхъ переходовъ и Исаврійскими сраженіями, ушелъ въ Геллеспонтъ, откуда, перебравшись во Ѳракію , въ скоромъ времени умеръ. Гайна, послѣ измѣны своей, въ качествѣ полководца отправился противъ Константиполя, рѣшившись занять сей городъ; однакожь пѣкое воинство небесное, усмотрѣнное тѣми воинами, которымъ велѣю было приступить къ сраженію, устрашило ихъ, и такимъ образомъ городъ спасло отъ опасности завоеванія , а ихъ, устрашенныхъ и смущенныхъ, сдѣлало жертвою мщенія Константинопольскаго войска. Убійство было ужасное. Гайна пораженъ былъ такимъ страхомъ, что, при паступленін ночи, собравъ кого только могъ , и перѣрѣзавъ сторожей городушелъ изъ города.... Спустя нѣсколько времени, Гуны умертвили его , во время одного изъ своихъ набѣговъ , въ верхней Өракіи». Ibid. lib . XI. р. 488,489. - скихъ , - Имя Гайна не искаженіе ли коренныхъ Славянскихъ Гайо, Гаи, Гойко.
Евагрій схоластикъ ( 1 ) въ своей Церковной Исторін, описывая несчастное царствованіе Императора Зенона (въ концѣ V вѣка), говоритъ, что « подданные его терпѣли ужаснѣйшія бѣдствія, какъ на востокѣ, такъ и на западѣ : здѣсь Сарацины опустошаютъ все; тамъ Гуны, которые въ древности назывались Массагетами, врываются во Ѳракію и переходять рѣку Истръ (Дупай), не встрѣчая никакого препятствія ; а оставшееся отъ варваровъ варварски похищаетъ и опустошаетъ самъ Зепонъ. » Сравнивъ извѣстіе Св. Василія Великаго, что Скиыи Массагеты одно и тоже, и зная , что имя Массагетовъ падало на жителей Волги (Болгаръ) , должно будетъ заключить , что подъ именемъ Гуповъ (великановъ) одни писатели разумѣли Болгаръ или Волжскую Русь ( о чемъ яснѣе всѣхъ выразился Патріархъ НикиФоръ, сар. 44 , назвавъ Гуновъ прямо Болгарами, Ovrvot Bovipagol) , а другіе ( какъ увидимъ сейчасъ) разумѣли подъ этимъ именемъ и Великоросіянъ.
« Скиѳы, » пишетъ въ своей Церковной Исторін Филосторгій (3), • расположенные по ту сторону Истра, послѣ войны съ Гунами бывъ изгнаны изъ своихъ жилищъ , перешли въ Римскія владѣнія въ видѣ союзниковъ. » Этихъ самыхъ Скиѳовъ, изгнанныхъ Гунами изъ Днепровской и Дунайской стороны, другіе историки пазываютъ Готфами, а кто были эти Готфы , разсмотримъ подробно въ особой главѣ. Далѣе : « Гуны (Oñvvol, Hunni) , которыхъ древніе называли Неврами ( Neßoor , Neuri), расположились при горахъ Рифейскихъ, изъ коихъ принимаетъ начало свое рѣка Танаисъ, (Дон ), низвергающая воды свои въ болото Меотійское ( Mawi Maeotis ( 3 ) . Скиѳы, перешедшие во владѣнія Римской Имперіи, сначала вели себя умѣренно въ отношенін къ Римлянамъ, а потомъ обратились къ разбоямъ, и наконецъ начали войну съ ними , не дѣлая впрочемъ никакого объявленія о войнѣ чрезъ своихъ пословъ. Валенсъ, узнавши объ этомъ, тотчасъ отправился изъ Антіохіи и чрезъ Константинополь прибылъ во Ѳракію. Потерявъ много войска въ сраженіи съ варварами, онъ поспѣшно бѣжалъ и скрылся съ немногими своими спутниками въ одномъ шалашѣ , въ которомъ складено было сѣно; но преслѣдовавшіе его варвары , зажигая все встрѣчающееся имъ на пути, зажгли и шалашъ тотъ, нимало не подозрѣвая, чтобы тамъ скрывался Императоръ. Такъ пострадалъ Валенсъ , потеряв безчисленную и сильнѣйшую часть Имперіи Римской. А варвары, подъ предводительствомъ Фритигерна , опустошили повсю Өракію. Граціанъ , оплакавъ печальную смерть дяди своего (по отца) и бѣдствіе Римлянъ , объявилъ Ѳеодосія Императоромъ и послалъ его для управленія Имперіею дяди своего» , и проч. томъ Сравнимъ это извѣстіе Филосторгія о Гунахъ, которыхъ въ древности называли Неврами, съ извѣстіями другихъ писателей, упоминающихъ о Неврахъ. Плиній Натуралистъ (кн. IV, гл. 26), описывая Алаунскую возвышенность, говорить, что Борисоенъ (Днепр ) начинается въ землѣ Невровъ ; въ географическомъ отрывкѣ Скимна Хіоса, принадлежащемъ къ первому вѣку нашей эры, сказано, что за Кіевскими Полянами (Аротерами) къ сѣверу занимаютъ всю страну Невруты. Слѣдовательно подъ именемъ Невровъ разумѣлись Велико-Руссы ; слѣдственно и Гуны-( Невры) означали не Болгаръ (какъ мы видѣли выше), по также и Велико-Россіянъ. — Подъ именемъ Рифейскихъ горъ , изъ которыхъ вытекаетъ Донъ, у Филосторгія разумѣется здѣсь Алаунская возвышенность.
Въ письмѣ LXXIV-мъ, къ Мартиніану, св. Василій Великій показываеть невыгоды , происходящія оть раздѣленія Каппадокіи , и сравниваетъ невѣжество и нестроеніе своихъ соотечественниковъ съ грубостію Скиѳовъ, называя сихъ послѣднихъ также именемъ Массагетовъ (Zzóðat Маббауєал, Scythae aut Massagetae). ( 1 ) — При этомъ случаѣ надо вспомнить , что имя Гетовъ Греческіе писатели распространили на всю вашу древнюю Русь, называя жителей по рѣкамъ : обитателей Тура или Диѣстра Тюрагетами, Борисѳена или Двѣпра - Борисѳенитами, Танаиса или Дона - Танантами, Волги Массагетами. По извѣстію Геродота ( 2 ) , Массагеты уже во времена Кира, при своей царицѣ Томирисѣ, были пародомъ сильнымъ, богатымъ, украшали золотомъ шлемы, поясы, конскую сбрую, и проч.
- Св. Василій Великій ( 3 ) въ изъясненіи на слова Псалма VII, 9: Господь судилъ людемъ говорить : « иначе будеть судить Господь Іудея, иначе Скиѳа. Ибо Иудей покоится на Законѣ и имѣеть возможность стремиться къ лучшему: посему, если онъ , воспитанный въ Законѣ, станетъ извращать писанія Закона и Пророковъ и выдумывать свое , то это вмѣнится ему во тягчайшую вину. Напротивъ же того , если кочующіе Скиѳы , воспитанные въ правахъ и обычаяхъ дикихъ и жестокихъ, привыкшіе ко взаимнымъ между собою хищеніямъ и грабежамъ, неукротимые въ гнѣвѣ и склонные къ взаимнымъ обидамъ, наученные всѣ тяжбы свои рѣшать оружіемъ и пренія — кровію, если Скиѳы окажуть какое либо дѣло человѣколюбія и милосердія , то этимъ они готовятъ намъ еще тягчайшую казнь, » — Сравните разсказъ Геродота, что Скиѳы поклоняются въ образѣ меча богу войны , и Амміана Марцеллина , который пишеть тоже объ Аланахъ (Донцахъ).
Заставивъ Гуновъ изъ Русскихъ Славянъ (именно, изъ Великороссіянъ и Болгаръ) превратиться въ Чухонцевъ Уральскихъ, и потомъ въ качествѣ Чухновъ, перемѣшаться съ Турками, -Шафарикъ, подобно прежнимъ писателямъ, приказываетъ другимъ народамъ во второй половинѣ Ѵ-го вѣка истребить и послѣдніе « слабые остатки Гуповъ» (3 ) ; въ удостовѣреніе-жь этого (небывалаго) истребленія приводить Клапротовы Tableaux de l'Aѕіе и Тунмановы Untersuchungen über die Geschichte der östlichen europäischen Völker. Притомъ, какъ вѣрить этому мнимому истребленію Гуновъ во второй половинѣ V-го вѣка, когда Егингардъ, секретарь Карла Великаго, подробно описываеть войну своего государя, въ послѣднихъ годахъ VIII столѣтія ( !), съ Гунами, владѣвшими тогда Паннонією ( 4 ) ; когда лѣтописецъ Салисбургскій , въ IХ вѣкѣ , также говорить о войнѣ Карла Великаго съ Гунами ( 5 ) ; когда изъ Византійцевъ мы узнаемъ , какъ Повелители Паннонін, цари Гуновъ , принимали крещеніе: одинъ при Юстиніанѣ , въ половинѣ VI вѣка (6) ; другой при Иракліи , въ началѣ VII ( 1 ) ; а князья Гуновъ, даже до начала IX-го вѣка ( 1 ) постепенно принимали св. крещеніе, и нѣкоторые для сей цѣли сами пріѣзжали въ Константинополь.
Обличитель Клапрота, П. Г. Бутковъ удачно обнаружилъ нѣсколько такихъ ошибокъ Шафарика, проистекшихъ главнѣйшимъ образомъ отъ его вѣры въ непогрѣшимость Клапрота ( 5) . Такъ на прим. « въ доказательство, что Сарматы были не Славяне , Шафарикъ привелъ нѣсколько личныхъ именъ, якобы Алано-Осетинскихъ. Онъ заимствовалъ оныя у Клапрота, который взялъ ихъ у Гюльденштета; Гюльденштетъ же, признавъ Осетинцевъ за остатки Половцевъ, произвольно присвоилъ Осетинцамъ (!) выписанныя изъ лѣтописей Русскихъ ( ! ) Половецкія имена: Итлара, Китана, Уруссобы, Кочія, Купама, Яславона, Чанегрепа, Сурбара , Белгука ( 4 ) ». Точно та же вѣра въ мнимо- основательныя догадки мнимо-глубокомысленнаго изыскателя Исторіи и языковъ, заставила Шафарика выдать Гуновъ за ... Чухонцевъ, и написать : » весьма вѣроятнымъ (???) можно полагать (???), что Гуны были народъ вѣтви Уральской (!!!), племени восточно- Чудскаго (!!!) и еще въ своей родинѣ перелѣшались съ Турками ( !!!) ( 5). » II до такой степени, отъ слѣпаго вѣрованія въ Клапротовскія гипотезы, перемѣшались понятія у трудолюбиваго и ученаго Шафарика, что свидѣтельства Прокопія, Өсофана, Кедрина, Беды и Гельмольда, «ясно называющихъ Гунами Славянскія племена » (6) , онъ старается пертолковать с помощію придуманныхъ догадокъ; самъ сознается, что « вт Эддѣ Гунами называются Славяне » ( 7 ) , именно Прибалтійская Русь Варяжская ; что « Славянъ, въ Валлійскомъ кантонѣ въ Швейцаріи, и теперь еще тамошніе Нѣмцы называютъ Гунами» ( 8 ), и что ихъ же называли Аварами Константинъ Багрянородный другіе писатели ( 1 ) ; однакожъ , не смотря на все это , не отстать оть Клапрота, и все-таки превращаетъ Гуновъ сперва въ Чухонцевъ, а потомъ велитъ имъ еще перемѣшаться съ Турками !!!
Монгольскіе Хюнъ-пу, по свидѣтельству Китайцевъ, никогда пе оставлявшие Монголін, не имѣютъ никакого отношенія къ Европейскимъ Великанамъ ( по западно - славянски Obr'амъ , по - пѣмецки Hun' ам ), то есть обитателямъ древней Россіи. Дегиня обмануло случайное созвучіе двухъ словѣ, принадлежащихъ къ двумъ совершенно различнымъ языкамъ. Знаменитый соотечественникъ нашь, О. Іакинф, Бичуринъ еще въ 1828 году указалъ источникъ всей кутерьмы Дегиния, потащившаго Монгольскихъ Хюнъ-ну въ Азію, и стоевольно превратившаго одни племена въ другія. Въ отвѣтѣ г. Клапроту, помѣстньшему свои замѣчанія къ Французскому переводу « Путешествія Тимковскаго въ Китай чрезъ Монголію» , О. Якинѳъ пишитъ:
« Дегинь опустилъ изъ виду важную истину, что Монголія, извѣстная въ продолженіи ХХ вѣковъ подъ разными названіями, заимствовала оныя не отъ народовъ, а отъ Домовъ, обладавшихъ ею» ( 1 ). Прислушайте еще, господа: «Дегинъ темно понималъ Китайскую Исторію, изъ которой почерпалъ матеріалы для своего творенія; оттого показались ему прерывчивости въ цѣпи происшествій. Желая связать ихъ своими догадками, онъ, безъ дальнихъ соображеній, поставилъ Гунновъ, Турковъ и Монголовъ главными народами въ Монголіи, отъ которыхъ произвелъ множество другихъ отраслей въ Азіи, и Даже нашихъ Донскихъ Казаковъ. Абель-Ремюза и Клапротъ нашли недостатки въ Дегиневомъ расположеній народовъ Монголін; но вмѣсто того, чтобъ обратиться къ Китайской Исторіи, какъ единственному источнику свѣденій о Монгольскомъ народѣ, сами пустились въ догадки» (*) , а каковы эти догадки , можете судить уже изъ одного того , что « въ исторіи Монгольскаго народа цѣпь происшествій противоположна ихъ несвязной системѣ ( 5 ). »
Имя Гуновъ, смутившее Дегиня, объяснено мною въ Предисловіи къ Историко- Критическимъ изслѣдованіямъ Ө. Л. Морошкина. Повторю прежде сказанное. А. Ө. Вельтманъ давно уже замѣтилъ , что нашъ Русскій народъ , по свидѣтельству Арабовъ , всегда отличался необыкновенно большимъ ростомъ, въ сравненіи съ другими народами; почему имя Руси, Rise , перешло у Скандинавовъ въ значеніе великановъ. Венелинъ объяснилъ, что имя Obr'овъ, ohrin, obr, на западно-Славянскихъ нарѣчіяхъ значить великанъ ; разбирая Исторію сѣверо-восточной Европы я показалъ значеніе имени Ниповъ, согласно сь миѣніемъ знаменитаго Гримма, что hun, hune, на древне-сѣверномъ Нѣмецкомъ парѣчіи значить великанъ. He ясно ли теперь, отчего Скандинавы звали нашу Россію, какъ землю людей рослыхъ по преимуществу, Rise- land и Chuni-gard ? Удивляться ли послѣ того, что жителей пашей Руси южные Европейцы звали Нип'ами и Obrʼами? Они получали свѣденія о нашей сторонѣ двумя путями, Дунайскимъ и Рейнскимъ : первымъ отъ Слави вотъ вамъ Obri, вторымъ отъ Нѣмцовъ, Скандинавовъ - и вотъ вамъ Huni: и то и другое равно значать исполины, великаны, рослые, т. е. просто Россіяне.
Триваллы, знакомые Геродоту, населяли Нижнюю Мизію, гдѣ въ IV вѣкъ послѣ Р. Х, по сказанію Паппа Александрійскаго, обитало 25 племенъ Славянъ , извѣстныхъ при Дунаѣ тогда же и Кесарію ( 1). Страбонъ говорить , что Триваллы былъ народъ нѣкогда могущественный и сильный, а Халкондила называеть Тривалловъ народомъ древнѣйшимъ во вселенной и величайшимъ, онъ признаетъ ихъ прямо за Славянъ, и къ тому присовокупляетъ, что Тривалламъ пристало же имя Браховъ (" ) , т. с. тѣхъ же Прокопіевыхъ сѣверо-Сапирскихъ Бруховъ, Споровъ, Нориковъ; ибо названіе Триваллій , какъ и Далматской Тарбуніи, есть географическое , заключающее въ себѣ Виндо-Славянскія слова : тербухъ , Требухъ, утроба , чрево , брюхо , съ присловіемъ вели - веліи, великіе ( 3 ). »
Вотъ еще любопытный отрывокъ изь письма Блаженнаго Іеронима (по сборнику. Каталани въ I-й кн. XV), къ Летѣ, родственницѣ знаменитыхъ Римлянъ-Гракховъ , о воспитаніи дочери, изъ него также видно проповѣдываніе Евангелія между обитателями древней Русии: « Боги народовъ нѣкогда останутся на пустыхъ высотахъ съ одними совами и почными птицами : знамена воинскія суть знаменія креста ; царскія багряницы и блестящіе драгоцѣнные камни діадимъ украшаетъ изображеніе спасительнаго орудія смерти Христовой; уже Египетскаго Сераписа замѣняетъ Богъ Христіанскій. Марнасъ, заключенный въ Газѣ, плачеть и постоянно трепещеть за цѣлость храма своего. Изъ Индіи, Персін и Еѳіопін ежедневно приходять къ намъ цѣлыя сонмища монаховъ. Армяне бросили свои колчаны; Гуны изучаютъ Псалтирь ; хладная Скифія согрѣвается огнемъ истинной Виры, войско рыжихъ и бѣлокурыхъ Гетовъ ( 3 ) или Даковъ всюду носитъ съ собою походныя церкви: и можеть быть, потому они воюють противъ насъ съ равнымъ успѣхомъ, что исповѣдуютъ одну съ нами Вѣру. Но я уклонился къ постороннему предмету мое намѣреніе , возбужденное просьбами набожной Маркеллы и твоими, было-направить рѣчь къ матери, т. е. къ тебѣ, и научить -какимъ образомъ ты должна воспитывать нашу Павлу, которая, прежде нежели родилась, посвящена Христу,—которую ты обѣтами зачала прежде, нежели чревомъ. »
Выслушаемъ еще пѣсколькихъ свидѣтелей, которые могутъ также служить важнымъ подкрѣпленіемъ той истины, что Евангеліе у насъ было проповѣдуемо еще съ первыхъ вѣковъ Христіанской эры. Тертулліань , писатель Западной же Церкви , свидѣтельствуеть , что Христіанство распространилось между Скиѳами или сѣверными народами весьма въ отдаленное время ( 5 ). Это свидѣтельство подтверждается точнымъ извѣстіемъ , почерпнутымъ въ источникахъ Римскаго до-Юстиніановскаго Права , о существованіи Скифскаго епископства , въ 381 году , въ сѣверо - восточной части Греческой Имперіи ( 1 ) . Замѣчательно также, что одно изъ нашихъ Русскихъ племенъ, Rhos, находилось по рѣкѣ Араксу и имѣло своего епископа уже въ IV вѣкѣ по Р. Х. ( 3 ). CLV-ое письмо Василія Великаго ( 5 ) , - относящееся къ разряду тѣхъ его писемъ , которыя онъ писалъ , будучи епископомъ , а именно къ 373 г. по Р. Х. , служить доказательствомъ постепеннаго распространенія Евангельскаго ученія въ нашемъ отечествѣ, съ древнѣйшихъ временъ. Изъ надписанія не видно , къ кому это письмо было писано; по изъ жизни Василія Великаго собиратели его сочиненій справедливо заключаютъ , что онъ писалъ къ Сорану, Скноскому полководцу.
- « Въ первомъ и единственномъ письмѣ твоемъ, котораго удостоила пасъ твоя свѣтлость, много находится обвишеній , на которыя я не знаю что и отвѣчать ; впрочемъ не по недостатку уважительныхъ оправданій, а потому, что при такомъ множествѣ обвиненій, трудно выбрать главныя. Буду отвѣчать по порядку взносимыхъ на меня въ твоемъ письмѣ обвиненій, въ надеждѣ, что ни одно не останется безъ объясненія. Я доселѣ не зналъ объ отправляющихся въ Скиоію, и объ отправленыхъ тобою изъ твоего отечества не былъ извѣщень , почему 11 не могъ чрезъ нихъ привѣтствовать тебя, хоть всегда стараюсь посылать привѣтствіе тебѣ при всякомъ встрѣчающемся случаѣ. Да и возможно ли, чтобы я забылъ тебя въ молитвахъ? Это значило бы забыть то великое наше служеніе , къ которому призвалъ насъ Господь; ибо ты, будучи впрнымъ по благодати Божіей, конечно, помнишь церковныя призыванія, въ которыхъ мы молимся и за странствующую братію, за вопиство , за благовѣстниковъ слова Божія и духовныхъ подвижниковъ , а въ числѣ ихъ, безъ сомпѣнія, мы молимся также и за твою свѣтлость. Впрочемъ я не могу забыть о тебѣ и особенно. Есть много предметовъ возбуждающихъ во мнѣ напоминанія о тебѣ: такая добрая сестра, такія дѣти сестры, такое знаменитое родство ( 1 ) столь расположенное къ намъ , домъ, домочадцы, друзья , все это противъ воли нашей напоминаетъ намъ о твоемъ къ намъ благорасположенін. Что же касается до другаго , то ни брать тоть » (о которомъ , вѣроятно, писалъ Василію Великому Соранъ) «не причинилъ мнѣ никакаго оскорбленія ; ни нами не было произнесено никакой обидной мысли, которою бы мы могли оскорбить его. Итакъ да обратится болѣзнь эта на главу тѣхъ , которые выдумали ложь , а насъ съ архиепископомъ освободи отъ пей своимъ милостивымъ прощеніемъ. Если схоластикъ тоть » (о которомъ тоже, вѣроятно , писалъ Сорапъ) « затѣетъ тяжбу , то опъ имѣетъ для того судебныя мѣста Итакъ прошу тебя не безпокоиться ни о чемъ. Чтоже касается до тебя, то , дѣлая добро , ты собираешь его себѣ самому, и облегчая участь тѣхъ , кои терпять преслѣдованіе ради имени Божія , ты въ день общей награды уготовляешь себѣ въ награду помилованіе. Хорошо также сдѣлаешь , если и мощи мучениковъ вышлешь пзъ отечества , въ которомъ , какъ ты писалъ памъ, преслѣдованіе еще и досель уготовляєть Господу мучениковъ.
VI. на Балканскомъ полуостровѣ сосѣди черноволосыхъ Өракійцевъ , голубоглазые и русоволосые Өракійцы суть Иллирійскіе Славяне: Бѣссы Bessi, Кровичи или Кривичи, (Корисol, Koißiçor ), Мызы Moesi, Mузіі, Волыняне Wulini, Которенцы Katarensi, Дѣвитенцы Divilenses, Новенцы Novenses, Рязанцы Risinites, и проч. или VІІ. если же всѣ наши единоплеменники искони жили на своихъ мѣстахъ, то ясно, что начиная отъ Дунайской Буковины и Русскаго Хребта (превращеннаго иноземцами в «Карпаты») до Ладожскаго озера, Волги и Кавказа, также искони обиталъ нашъ Русскій народъ, хотя чужеплеменники называли насъ въ древности не Росъ или Русь, но Aorsi , Alan-orsi , Rox-alani , Roxani, Rossomanni, давали прозвища: Scyhae , Чужаки, Sauromalae (яцероглазые — голубоглазые) и проч., или же переводили на свой языкъ наши названія: Поляне (Georgi), Древляне (Hylaei), обитатели Конскихъ водь (Kalippidi) и проч., —или наконецъ, употребляли настоящія названія, немного искаженныя: Козаре ( Anarçıqol, Karçagor, Xaçaqoi) , Буковинцы ( Пevivot, Пstvo ), Быстряне Bastarnae, Basternae, и проч. Собственное имя Хорватской Руси (или, по-ученому, Карпато - Россовъ) иноземцы употребляли въ переводѣ : Даки-горцы) уравнявъ это общее названіе горской или хребтовой Руси частному имени Угличей или Кутичей, Getae, распространенному потомъ на весь Русскій сѣверъ, землю исполиновъ нравственнаго и физическаго міра, поНѣмецки Hun'овъ, по Германо-Славянски Obr'овъ.
Вотъ въ какомъ объемѣ, послѣ новѣйшихъ разысканій, является взорамъ Исторіи нашъ общій міръ Славянскій, боровшійся съ Римомъ и избавившій Европу отъ оковъ Римскаго деспотизма! Паденіемъ Рима и освобожденіемъ цѣлаго міра отъ ига развращенныхъ Цезарей заключается первый періодъ обще-Славянской Исторіи, терлющій свое начало въ глубочайшей древности. Потеря народности среди покоренныхъ племенъ Латинскаго произхожденія, но за-то обновленіе Запада свѣжею, нерастлѣнною жизнію, а на Востокѣ образованіе Государства Болгаро - Русскаго, составляють второй періодъ , оканчивающійся повсюднымъ ввеДеніемъ Христіанства у Славянскихъ народовъ.
III. на югъ отъ этой Велетской Серби искони жили Чехи Zigi, Sigi, Ziginni , Siginni ; ихъ народныя мѣстныя имена также извѣстны были древнимъ , какъ -то: Моравы въ Нѣмецкомъ переводѣ Marcomanni , Гораки въ Нѣм . перHermunduri , Полѣсяне въ Кельтскомъ Quadi , равно и про: звищное названіе этого боеваго народа , Бойи , Вой , распространенное потомъ на Сербовъ , на Франковъ и на западныхъ иноплеменниковъ Тевтонскихъ или Швабовъ ;
IV. на юго-западъ отъ Чехохъ, всегда обитали Словене, раздѣлившіеся (по переходѣ за-Дунай) на Словаковъ (въ сосѣдствѣ Чешскаго племени) и Словенцевъ (между Адріатикой и Дунаемъ) . Общее ихъ племенное названіе Словене, по греческому выговору Sclavini, Sclavi, въ греческомъ переводѣ Rheti; мѣстныя имена : Норійцы Norici, Краинцы Carni, Cranci, Жупаняры Paniari, иначе Жупанцы Pannones, Истряне или Истрійцы Istrii , Еенетяне Veneli, Далматы , Dalmatae ; частныя мѣстныя названія: Колпинцы Colapini , Брайцы Breuci , Савацы Savaci , Варадчане Varciani , Озеряты Oseriates , Подравляне Ambidravi, Горяне, Горенцы, Горутанцы, Hercuniates, Салійцы Sali, Zali, AsaliОравцы Aravici, иначе Оравскій Языкъ (народъ) переселен, ный, въ полу-греческомъ переводѣ Jazyges-Metanastae. Собственно Горскую Словенію ( Rhetia) населяли въ Альпахъ слѣдующія племена: Липинцы Lepontii, Вининцы, Винонцы, Vennones, Агновцы, Genavni, Дрвентяне или Трвентяне, Trventini , Trientini, Tridentini , Заренцы, Sarventes, Бревненцы, Brevni, Бросквинцы Brescvintes, Brexintes. Общее мѣстное ихъ названіе Головиты , по другому нарѣчію Гелевиты, Гельвиты ( подобно какъ Волоты и Велеты) измѣнено Римскими писателями въ Helvetii , а въ насмѣшку Galli (пѣтухи). —Это имя , распространенное какъ на собственно-Кельтовъ, такъ и на Словенскихъ обитателей голь (высокихъ горъ, поросшихъ лѣсомъ) ( 539 ) покрывало у Римскихъ писателей и землю ближайшихъ къ Италіи Словенъ, которую звали Итальянцы Gallia cis-Alpina (пѣтушья земля Предъ-Алпійская), въ отличіе отъ Кельтики, которую называли Gallia trans-Alpina (пѣтушья земля За-Альпійская). Предъ-Альпійская же Словенія , въ сочиненіяхъ Римскихъ географовъ, раздѣлялась рѣкою Падомъ на Пред-Паданскую (cis-padana) и За-Паданскую (transpadana): тутъ жили отчасти между Славянами Кельты , такъ точно какъ въ самой Кельтикѣ обитали многіе Славянскіе поселенцы.-По свидѣтельству древнихъ , эти Rheti (Словене) извѣстны были у Латинскихъ племенъ подъ именемъ Etrusci, а у Грековъ сохранилось даже частное племенное имя этой Словенской Руси: Резіяне, Rhasenae;
V. на западъ отъ Велетскаго Кута Сербовъ, земли Чеховъ и до страны Словенской, по границѣ Тевтонскихъ или Нѣмецкихъ племенъ (Nemetes, Teutones, Teutcheri) простиралась Франконская Славія, Windelicia, какъ ее называли Римляне и Нѣмцы (донынѣ еще называющіе именемъ Winden только однихъ Славянъ) ; тутъ являются Бреганцы Brigantii, Лехиты Licates, Бойи Bоіі и проч.
21) что, слѣдственно, тутъ уже надобно главнѣе всего надо -принять въ соображеніе мѣстность, разсужденіе о которой должно зависѣть отъ математической истины: Двѣ величины, равныя порознь одной третьей, равны мѣжду собою. —Если, напримѣръ, страну А занимаетъ племя В, между тѣмъ какъ по другому лѣтописцу тамъ живетъ племя С, по третьему D, по четвертому Е, то ясно, что AА=BВ,, АA=CС,, A=D, A=E, или AB=C=D=E, откуда критическій географъ вправѣ заключить: В, или С, или D, или Е, не смотря на все различіе звуковъ, есть одно и тоже племя, живущее на землѣ А ; или еще точнѣе: все это разныя названія одного и того же племени. Примѣняя все это къ древней географіи , относительно Славянскаго міра, найдемъ:
I. въ сосѣдствѣ съ Литвою и нашею Русью , начиная отъ Вислы и къ Одрѣ, всегда жили Поляки подъ разными мѣстными именами: Полянъ Bulanes, Georgi , Вартинцевъ Wartones, Обровъ Ombri, Олѣсинцевъ Olysir, Elysii, Слезоцовъ или Силезцевъ Silingae, Нурянъ или Нураловъ Nurali, Naharvali, и проч. По сходству значенія и звуковъ , этихъ Полянъ Ляховъ, занимавшихъ обширныя луга ( поля), иноземцы часто покрывали именемъ Лугарей, Луговъ (Lugii Lygii) , принадлежавшимъ собственно ихъ сосѣдамъ , Прибалтійскимъ Сербамъ;
ІІ. великій Кутъ (уголъ) , образуемый Лабою и Одрою или Рудою, всегда Занимали племена Великихъ или Бѣлыхъ Сербовъ, Прибалтійская Сербь, также подъ многими мѣстными именами: Велеты Weltae , Древяне или Боряне Borii, Burii, Варны Warini, Пѣняне Pien-gitae Яболочане Наvelconii ( но выговору Нѣмцевъ, у которыхъ, Ябола, Habola, названа Havel), Луги Lygii, Lugii , Рудины Rudigni, а при извивистомъ устьѣ Руды или Звивы—Звивине Svevi; общее для всѣхъ мѣстное имя Кутинцы Gutones, Kotensii, позднѣе Gothi, и Поморяне въ Нѣм. пер. Wandali, Wenedi; общее племенное: Сербы Servi, Servitii, Cervetii , Chervsci; частныя племенныя: Яры, Arii, или Руйи Rugii, иначе Рулне Rugiani, Варяги Wargiones, Рудинскіе Раряги Var-rudeni, Славяне- Русь въ перев. Ruti-clii . Прозвищныя имена этой прибалтійской Велетской Серби: у сосѣднихъ Англо-Саксовъ Бородачи или Длиннобородые Lang-bardi,-а у сосѣднихъ Славянъ : Франконскихъ за-Лабою, Чехо- Волоховъ на югѣ и у Поляковъ на востокѣ , Вильки-Лютики, Vilzi -Lutici, есть : волки лютые , въ Нѣмецкомъ переводѣ АнглоСаксовъ Wagri;
18) но, чтобы узнать и отличить истину, необходимо бросить прежнюю систему, основаннуюю только на сходствѣ созвучій, и вывесть новыя основанія исторической критики, призвавъ на помощь здравую логику, принимая въ разсчетъ логическую возможность событій, естественность основанную на примѣрахъ прошедшаго, и возникающія отсюда неизмѣнныя отношенія между историческими явленіями, давними и недавними ; путь же изслѣдованій, разумѣется, долженъ былъ математическій, объясняющій неизвѣстное извѣстнымъ : тогда и выводы будуть математически вѣрны. Послѣ того , когда выводъ исторической логики уже оправдается свидѣтельствами древнихъ, для большей полноты призвать и филологію, которая такимъ образомъ должна занять третье-степенное мѣсто,-потому что «сходство звуковъ можетъ подкрѣплять Историческія положенія , но не можетъ доказывать ихъ» , какъ утверждалъ благоразумный Эверсъ;
19) что необходимо, послѣ того, заново переизслѣдовать всѣ свидѣтельства, оставленныя древними, обративъ особенное вниманіе на древность нашихъ единоплеменниковъ , Германскихъ Славянъ и Балканскихъ; тогда раскроется, что древніе знали большую часть ихъ названій: мѣстныхъ, племенныхъ и прозвищныхъ; одни изъ этихъ названій сохранены въ настоящемъ видѣ, передѣланныя на иностранный ладъ очень немного, другія же-имѣющія смыслъ персведены и уцѣлѣли въ переводахъ на Греческій языкъ, Латинскій, древне-Нѣмецкій, Кельтскій, смотря потому, среди какого племени жилъ писатель, или чрезъ посредство кого получалъ свѣденія; --
20) что, послѣ того, явится возможность возсоздать всю Древнюю Географію Тевтонскаго и Славянскаго міра; но для этого необходимо приложить къ Географіи новыя основанія Исторической Критики обративъ особенное вниманіе не на Политическія государственныя границы, а на Этнографическіе предѣлы племенъ, принимаемые за величину почти постоянную. Дѣйствительно, въ слѣдствіе нашествій иноплеменниковъ и поселенія ихъ на покоренной землѣ, Политическая граница измѣняется, а Этнографическая остается почти-та же; переходя подъ власть чуждаго правительства, область получаетъ новыхъ жителей, но прежніе (если только осѣдлы) остаются на своихъ мѣстахъ. Такимъ образомъ измѣненіе Этнографическаго предѣла произходитъ лишь на границѣ, которая отъ сильнаго прилива чужеплеменниковъ можетъ иногда утратить свою народность; но это вліяніе чуждой власти постепенно ослабѣваетъ, по мѣрѣ удаленія отъ центра;
14) что историческіе труды писателей , возставшихъ, на защиту Скандинавоманіи, заключаютъ въ себѣ только безчисленныя противорѣчія другъ другу , противорѣчія самому себѣ , противорѣчіе здравомыслящей Филолог іи противорѣчія всѣмъ условіямъ Исторической Логики и Критической Догматики, въ слѣдствіе смѣшенія настоящихъ источниковъ историческихъ съ баснями, или выражаясь пошлёцеровски -Скандинавскими бреднями (сагами) ; 15) что укоризны ихъ Карамзину, зачѣмъ онъ придалъ Варяжскому періоду характеръ Славянскій а не Скандинавскій, проистекаютъ отъ незнанія дѣла, да и большая часть ихъ обвиненій основывается на умышленномъ искаженій словъ и мнѣній исторіографа ( 534 ) , который потому пилъ отъ гипотезъ Байера, Миллера и Шлёцера, что былъ несравненно умнѣе, разсудительнѣе и ученѣе всѣхъ СканДинавомановъ;
16) что Байеро-Шлёцерово ученіе о Скандинавскомъ произхожденіи Руссовъ и позднемъ населеніи нашей страны Славянами, и Тунмано-Энгелевское ученіе о татарскомъ произхожденіи Болгаръ и прочихъ обитателей древней Руси пѣтъ никакой возможности согласить съ здравымъ развѣ допустить множество произвольныхъ гипотезъ, свидѣтельствомъ чему служать « Славянскія древности» Шафарика, могшаго сдѣлать въ-десятеро болѣе, ес ли бъ не вдался въ теоре-манію, Скандинавоманію, Тевтономанію, Финноманію и Татароманію, а потому, не смотря на частныя достоинства и удачныя объясненія иныхъ частныхъ вопросовѣ, не объяснившаго цѣлаго Славянскихъ Древностей-именно оттого, что хотѣлъ помирить помощію гипотезъ Байеро-Шлёцерово и Тунмано - Энгелево ученіе съ противоположными свидѣтельствами Греческихъ и Римскихъ писателей;
17) что, слѣдственно, пора уже сообразить всѣ мнѣнія въ горнилѣ исторической критики , и — не полагая ни одного изъ прежнихъ одностороннихъ ученій въ основаніе-воспользоваться однакожь всѣмъ, что есть истиннаго въ каждомъ изъ нихъ: у Шлёцера, у Тунмана, даже у гна Крузе; съ другой стороны - у Эверса и его послѣдователей, учениковъ скептической школы Каченовскаго; съ третьей—у писателей, составляющихъ переходъ къ нынѣшнему ученію, именно-у Карамзина, Руссова, Буткова, Черткова, Шафарика; и наконецъ—съ четвертой, у писателей, хотя и прямо возставшихъ на защиту Славянства, но увлекшихся частвыми своими гипотезами : Вельтмана , Макарова, Морошкина, Максимовича, Кирѣевскаго ( 538 );
11) что и всѣ послѣдующіе писатели, толкуя о Ломоносовѣ и его мнѣніяхъ, знали ихъ только по выпискамъ Шлёцера же, и потому такъ неуважительно отзывались о безсмертномъ Русскомъ писателѣ, которому принадлежитъ по праву имя не только перваго Русскаго Витіи , перваго Русскаго Поэта, перваго Русскаго Физика, перваго Русскаго Химика, но и перваго Русскаго ученаго Историка, раньше всѣхъ постигшаго истинныя начала исторической критики;
12) что эти раціональныя начала Исторической криТИКИ сами собою проявились у Венелина , непонятаго и неоцѣненнаго современниками, котораго заслуги начинаетъ сознавать только уже нынѣшнее поколѣніе. И хотя Венелинъ не успѣлъ совершить преобразованія Исторіи, однако важно и начало, именно: во I-хъ обнаруженіе основной ошибки прежнихъ писателей , которые не знали, что у Византійцевъ подъ именемъ Sclavi, Sclavini разумѣлись только одни Словенцы, донынѣ живущіе на Дунаѣ, а отнюдь не всѣ племена Славянскія, и потому смѣшали понятіе рода и вида, принявши часть за цѣлое ; во вторыхъ-раскрытіе ложности гипотезы Дегиня о Гуннахъ, и объясненіе ихъ исторіи въ періодъ непобѣдимаго Атилы ; наконецъ въ третьихъ-подробный разборъ диссертаціи Байера о Варягахъ;
13) что благоразумнѣйшіе изъ противниковъ уже старались сблизить систему Венелина съ своими личными мнѣніями, на примѣръ—покойный Михаилъ Трофимовичь Каченовскій, который отказался отъ мысли о Турецкомъ произхожденіи Руссовъ, и призналъ ихъ племенемъ Славянскимъ, разселившимся изъ-за Карпатовъ ( 536 ) , хотя и не могшій рѣшиться признать Славянами древнихъ обителей Руси, извѣстныхъ у Грековъ подъ именемъ Скиѳовъ Гунновъ и проч; —П. Г. Бутковъ, который призналъ Славянство Болгаръ и древнюю гражданственность нашихъ предковъ, старобытность Славянъ въ западной и южной Руси, и старобытность Руссовъ на Днѣпрѣ, хотя еще выдаетъ этихъ Руссовъ за Финновъ или Чудь, а Варяжскихъ Руссовъ за Лапонскихъ Скандинавовъ; —А. Д. Чертковъ, который признаетъ , древнюю гражданственность Славянъ, хотя и вѣруетъ въ Скандинавизмъ Варяговъ; --О. И. Сенковскій, который отрекся отъ Азіатскаго происхожденія Гунновъ, хотя и придаетъ имъ (очень неудачно) произхожденіе Финское, признаетъ у Славянъ развитіе гражданственности въ VIII вѣкѣ, и проч.
7) что Карамзинъ, хотя и уступилъ большинству, хотя и объявилъ Варяговъ Скандинавами, однакожь не отказалъ въ вѣроятности и другому мнѣнію , о выходѣ ихъ изъ Пруссіи. Стараясь сблизить обѣ гипотезы, онъ составилъ - и во всякомъ случаѣ, мнѣнія Карамзина относительно Варяжской Руси, относительно старобытности Славянъ по Днѣпру и Волхову, относительно нашего народнаго имени, и вообще относительно характера всей шей древности, гораздо основательнѣе мнѣній Байеровыхъ и Шлёцеровыхъ;
8) что согласіе съ Байеромъ Карамзина было вынуждено обстоятельствами и необходимостью посылать тексты 1-го тома «Исторіи Государства Россійскаго» на просмотръ къ Шлёцеру, почитавшемуся немерцающимъ свѣтиломъ Русскихъ Древностей: но, между тѣмъ, личныя миѣнія Карамзина сближались съ Ломоносовскими;
9) что Карамзинъ былъ правъ, укоряя Байера въ томъ, что «уважалъ сходство именъ недостойное замѣчанія и худо зналъ Географію» ( 555 ) , Миллера —въ томъ, что «съ важностію повторилъ въ академической рѣчи сказки» ( 554 ), а Шлёцера въ томъ, что у него « народы падаютъ съ неба и скрываются въ землю какъ мертвецы по сказкамъ суевѣрія» ( 555 ) ;
10) что Карамзинъ, однакожь , зналъ Исторію Ломоносова только по выпискамъ Шлёцеровымъ; Шлёцеръ же по личной враждѣ умышленно соединилъ въ одно и мнѣніе Степенной книги и Ломоносовское, а тѣмъ ввелъ въ ошибку славнаго Исторіографа, который-думая опровергать мнѣніе Ломоносова-своими возраженіями только поддержалъ и подкрѣпилъ его гипотезу ;
4) что Шлёцеръ принялъ (въ молодости) и поддерживалъ Байерову систему единственно по малому знакомству съ древнею Русью и Славянщиною вообще, а еще болѣе - по Рейнскому патріотизму, усиленному враждою съ Ломоносовымъ; но не считалъ этой гипотезы истинною неопровержимою. Онъ писалъ только: «хотя многіе таютъ отмѣнно вѣроятнымъ, что Руссы означаютъ Шведовъ, но если они и обманываются , то не за что еще считать ихъ государственными преступниками ( 528 );
5) что впослѣдствіи, когда поутихъ пылъ самолюбія, раздраженнаго ссорою съ Ломоносовымъ, Шлёцеръ совсѣмъ уже иначе судилъ о дѣлахъ Славянщины; изучивъ предметъ основательнѣе, онъ далъ слѣдующія важныя признанія:
І. «восточная часть Германіи , съ давнѣйшихъ времень , то есть сколько намъ извѣстно изъ Исторіи, была населена Славянами»,
11. «въ Мекленбургѣ, Помераніи, Лаузицѣ и проч. никогда не было Нѣмцевъ прежде Ободритовъ, Поморянъ, Сорбовъ, тамъ жившихъ, слѣд. старожиловъ своей земли»;
ІІІ. «великіе успѣхи, дѣлаемые теперь изученіемъ Славянскія Исторіи, скоро совсѣмъ истребятъ всеобщее мнѣніе будто бы сіи Германскіе Славяне пришли тогда, ког да вышли настоящіе Нѣмцы, будто бы жившіе до - того въ ихъ земляхъ! ( 529 )
IV. «Руссія при Рюрикѣ является на сѣверѣ настоящею правильною державою ( 530 ) ,
V. «Рюрикъ, Олегъ, Ольга и Владиміръ заслуживають названія славныхъ, имѣвъ на участь нашей земли важнѣйшее и благотворнѣйшее вліяніе» ( 551 ) ;
6) что этими положеніями низпровергаются всѣ соФизмы, порожденные теорією Байеро-Шлёцеровской школы: если Русь при Рюрикѣ была уже правильною державою, то ясно, что Русскіе Славяне не были и до Рюрика дикарями, полу-человѣками, забытыми отъ Отца человѣчества; если Нѣмцы никогда не жили въ Восточной Германіи прежде Славянъ, которые обитали тамъ съ отдаленнѣйшей древности, то ясно, что Восточные Германы разрушители Рима , были не кто другіе, какъ Германскіе Славяне, исконные обитатели Восточной Германін ; если же, самъ Шлёцеръ находилъ очень невѣроятнымъ , чтобы многочисленные народы пропали съ лица земли ( 53 ясно, что и Тунмано-Энгелевская теорія Нѣмецкаго, Татарскаго и Финскаго произхожденія разныхъ народовъ, разрушившихъ Римъ, но вслѣдъ за тѣмъ исчезнувшихъ будто бы съ лица земли для того , чтобы уступить свое мѣсто Славянамъ, основывается на какомъ нибудь взаимномъ недоумѣніи между нами и писателями среднихъ вѣковъ;
Прошло 10 лѣтъ, и вотъ юная историческая школа представляетъ шлёцеріанамъ уже не брошюрку, не статью, а цѣлый томъ въ семьсотъ страницъ съ 1500 примѣчаній -основный вопросъ разрѣшенъ на жизнь и смерть, ибо доказывается :
1 ) что система Скандинавскаго производства Варяжской Руси, возникшая въ вѣкъ Бирона, была плодомъ обстоятельствъ своего времени, а не древнимъ вѣрованіемъ Русскаго народа;
2) что Байеръ основалъ ее, по незнанію Русскаго языка, наперекорь ясному свидѣтельству Преп. Нестора, только на созвучіяхъ и на превратно ліъ толкованіи Византійцевъ, которыхъ не понималъ, по незнанію Этнографіи Славянскаго міра, -въ слѣдствіе чего и всѣ байеріане были вынуждены поддерживать гипотезу своего учителя также односторонними доказательствами, въ основаніи которыхъ лежало то же самое сходство созвучій, а не прямой смыслъ Несторовой лѣтописи ( 597 );
3) что Миллеръ и Струбе, хотя и остались учениками Байера относительно Скандинавскаго произхожденія Руссовъ, однакожь считали необходимымъ измѣнить Байерово мнѣніе, пересадкою ихъ въ Пруссію на устье Вислы или въ Ботническую Лапонію, и тѣмъ безмолвно признали неосновательность системы своего учителя;
Ответ:
Сарматы, Роксоланы, Чудь или Скифы, и после их Славяне.
В. Откуда пришли сии последние ?
О. Из Венгрии и от северного берега реки Дуная, откуда они были выгнаны Валохами и Булгарами
В. ВЪ какой части Сарматии они сперва поселились?
О. Одна из оных частей поселилась на берегах Днепра, там они и основали город Киев, а другая прошла до реки Волхова, где они и построили Новгород; наконец третья‚ оных часть поселилась на реке Висле.
О научном характере и значении церковного права не было речи. Только с расширением факультетских специальностей, при новом распределении факультетских наук, церковное право, вместе с церковной историей, было отделено от богословия и ему указано было самостоятельное положение в ряду наук юридических. Это перемещение церковного права из одной группы наук в другую, из богословской в юридическую, совсем не было одной только внешней перестановкой; оно должно было существенно повлиять на самый характер науки, перестановить центры научного тяготения и отразиться на самом направлении науки. Я вовсе не думаю сказать, чтобы отделением церковного права от богословия разрывалась существенная связь его с христианской догматикой и моралью, или чтобы перемещением церковного права в круге наук юридических для него указывались другие основания или вводились другие начала, противоположные тем, на которых наука доселе основывала свою систему. Нет. Введением церковного права в семью наук юридических указывается только новая задача, к разрешению которой должна стремиться эта наука, и новый метод, которым она должна идти к своей цели. Церковное законодательство, в связи с другими юридическими науками, должно быть обрабатываемо и изучаемо не с внешней только практически-утилитарной стороны и не с богословской точки зрения, но в связи совсем движением правой жизни человечества, во взаимодействии церковных и государственных институтов. Каноны церкви должны явиться, пр таком изучении, не внешними только нормами для чисто практической деятельности, но выражением исторических, бытовых отношений церковной жизни в связи с общим строем государственных учреждений. Наука церковного права будет уже не theologia externa или practica, как называли ее прежде, но становится в живое отношение с другими юридическими науками.
Около 2 века по Р.Х. равви Иуда, .... решился собрать во одно целое все постановления устного закона и передать письменно. Своё собрание он назвал Мишною...
... управляющий академию в Ямнии (в Иудее) собрал все эти разноречивые толкования на Мишну и около 4 века по Р.Х. издал свой труд под именем Гемары (усовершенствование).
В это издание вошло учение палестинских раввинов, через что оно и сделалось известным под именем Талмуда Иерусалимского.
Содержание
Введение
Времена баснословные
Времена Исторические
Краткое Географическое и Статистическое Описание Сицилии
Древнее Просвещение Сицилии
Путешествие
Отплытие из Неаполя
Палерма I
Палерма II
Окрестности Палермы. — Багарин. — Солунт
Дорога из Палермы в Агригент. — Внутренность Сицилии
Агригент I
Агригент II
Агригент III
Дорога из Агригента по юго-западному берегу. — Монте-Аперто. — Сикульяна. — Шьяка
Селинонт. — Маццара
Лилибей или Марсала. — Остров Пантелярия. — Африканский мыс Меркуриев
Дрепанум или Трапани. — Гора и город Эрикс или Сен-Жульяно
Храм Сегеста. — Алькамо. — Возврат в Палерму
Палерма. — Монте-Реале
Отплытие из Палермы. — Термини. — Чефалу
Острова Липарские. — Милацо. — Пролив Фаросский. — Мессина
Том 2. - Харьков: Типография К. Л. Счасни, 1890.
Оглавление.
Предисловие ... I—XV
Строительная книга города Валуек 1599 г. ... 1—3
Осмотр Калмиусского, Изюмского и Муравского шляхов и постройка там городов и разных укреплений 1637 г. ... 3—22
Строительная книга города Усерда 1637-1638 гг. ... 22—27
Строительная книга города Хотмышска 1640 г. ... 27—38
Поручная запись по новоприборном Чугуевском козак Ивашка Павлов 1643 г. ... 38—39
Строительная книга г. Орлова 1646 г. ... 39—42
Отписка Валуйскаго воеводы о посылке в степь на Изюмскую и Калмиусскую сакму станиц для сожжения травы 1647 г. ... 42—43
Отписка Белгородскаго воеводы о переезжих черкасах 1647 г. ... 43—44
Предложение Воронежскаго воеводы об устройстве нового города на Богучаре для защиты от черкас 1647 г. ... 44—45
Донесение Воронежского воеводы о нападении воровских черкас на будары 1647 г. ... 45—46
Указ царя Алексея Михайловича об укреплении татарских перелазов в Воронежском уезде, на Дону и Воронеже 1647 г. ... 46—47
Осмотр и постройка укреплений по р. Мерлу и Ворсклу в 1647 г. ... 47—49
Документы о заселении г. Карпова 1648 г. ... 49—74
Роспись Чугуевских станиц 1650 г. ... 74—75
Отчет о валовом деле в г. Царев-Алексеев 1651 г. ... 75—77
Указ Белгородского воеводы Чугуевскому о посылке в Харьков служилых людей 1655 г. ... 77
Указ Белгородского воеводы Львова Чугуевскому воеводе о сыск черкашенина Демки 1658 г. ... 78
Указ Белгородского воеводы Львова Чугуевскому об отдаче ст. Тевяшеву двух пустых дворов для выварки селитры 1658 г. ... 78—79
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о появлении и нападениях татар 1658 г. ... 79
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о замыслах изменников черкас 1658 г. ... 79—80
Указ Белгородского воеводы Чугуевскому о высылках вестовщиков и челобитен 1658 г. ... 80
Отписка Белогородского воеводы Чугуевскому о появлении татар 1658 г. ... 81
Отписка Белогородского воеводы Чугуевскому о появлении татар 1658 г. ... 81
Отписка Белогородского воеводы Чугуевскому о появлении татар 1658 г. ... 81
Указ Белогородского воеводы Чугуевскому о поместье сына боярского Быкова 1658 г. ... 82
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о появлении татар 1658 г. ... 82—83
Отписка воеводы Гр. Ромодановского Чугуевскому воеводе об отпуске пушкаря 1658 г. ... 83
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о появлении татар 1658 г. ... 83—84
Указ Белгородскаго воеводы Чугуевскому о посылке в г. Змиев положенного числа стачников 1658 г. ... 84
Указ Белгородского воеводы Чугуевскому о присылке в Белгороде на очную ставку чугуевца Ивакина 1658 г. ... 85
Роспись монастырей и церквей Воронежского уезда 1658 г. ... 85—87
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о присылке рухляди детей белгородских
ямщиков, бежаваших на Дон 1676 г. ... 87—88
Вестовая отписка сотника Прилченка Чугуевскому воеводе о появлении татар 1676 г. ... 88
Указ Белгородского воеводы Чугуевскому о посылке двух сторожей на сторожи 1676 г. ... 88—89
Вестовая отписка о татарах 1676 г. ... 89
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о государственных пасеках 1676 г. ... 89—90
Отписка Белгородского воеводы Чугуевскому о 63 ульях 1676 г. ... 90—91
Ведомости о татарском погроме Белгородского полка в 1680 г. ... 91—101
Показание полоняника Савки Алексеева о татарах 1689 г. ... 101—102
Царский указ Чугуевскому воеводе Ушакову о даче подвод под хлебные запасы 1694 г. ... 102—104
Документы о заселении Битюцкого, Икорецкого и Осередцкого уездов (Воронежского края)
пришлыми великороссиянами и малороссиянами разных городов (конца XVII в.). ... 104—140
Указ о наделении землею салтавских черкас 1705 г. ... 140—142
Экстракт о Слободских полках 1734 г. ... 143—178
Указ государственной Военной колегии о выселении с полковых казачьих земель великорусских поселенцев 1754 г. ... 178—185
Ведомость Изюмской полковой Канцелярии, коликое число в Изюмском полку по званию сотенных и иных принадлежащих местечек всех по сколько в тех местах порознь числом состоит сотенных урядников и казаков ведомость 1755 г. ... 185—186
Ведомость, учиненная в Сумской полковой канцелярии в исполнение Ея Имп. Вел. Государственной Военной Коллегии указа сколько в Сумском полку состоит сотен и к тем сотеням принадлежащих сел и деревнь и по сколько в тех местах в каждом порознь число состоит сотников, походных чинов и казаков ниже сего 1755 г. ... 187—191
Ведомость, по скольку в Харьковском полку числилось казаков и кому именно сотникам в командование опеределено також и в каких местах команды состоят 1755 г. ... 191—195
Инструкция Слободско-Украинской губернии коммисарам 1766 г. ... 195—196
Описания Слободско-Украинских городов и местечек, доставления в Екатерининскую Комиссию для составления проекта нового уложения 1767 г. ... 196—216
Описание городов и знатных местечек в провинциях Слободской губ. в 1767–1773 г. ... 216—318
Ведомости о привинцияхъ и коммисарствах Слободско-Украинской губ. и состоящих в них местечках, селах, деревних и находящихся в оных жителях мужского и женского пола с подразделением их на сословия 1773 г. ... 319—398
Ведомость, учиненная в Слободско-Украинской губернской канцелярии о бываемых в Слободской губ. в городах, местечках и слободах больших, средних и малых ярманках, в какое где время и сколько продолжаются, откуда привозные товары свозятся и какими дорогами от покупщиков развозятся 1779 г. ... 398—413
Том 1. - Харьков: Типография К. Л. Счасни, 1886.
Оглавление.
I. Роспись „польским" дорогам (времени Феодора Ивановича) ... 1—5
II. Наказ воеводам Богд. Бельскому и Сем. Алферорову о постройке города Царевоборисова 1600 г. ... 5—13
IIІ. Челобитная Чугуевских черкас 1639 года. . . 13—15
IV. Указ Михаила Феодоровича объ устройстве на Чу-
гуеве город. гетм. Яцка Остренина и черкас в 1639 году ... 15—16
V. Донесение гетм. Яцка Остренина о поиске над татарами 1639 г. (Список с белорус. письма). ... 16—17
VI. „Роспись изменьичим животом которые чугуевские черкаса и русские люди государю изменили за рубеж в Литву побежали 1641 г.“ ... 17—18
VII. Отписка яблоновского воеводы об отдаче короченским черкасам дворов беглых черкас и козаков 1643 г. ... 18—19
VIIІ. Отпись воеводы Арсеньева о сумских черкасах, занимающихся добыванием дегтя 1653 г. ... 19—21
IX. Донесение харьковского воеводы о непослушании черкас 1657 г. ... 21—23
X. Ведомость об ахтырских сведенцах 1657 г. ... 23—34
XI. Жалоба жителей Царевоборисова на своего воеводу 1658 г. ... 34
XII. Челобитная салтовских черкас о постройке крепости ... 34—35
XIII. Указ Алексея Михайловича о салтовских черкасах ... 35
ХІV. Указ воев. Дурново об устройстве боровенских черкас 1660 г. . .36
XV. Указ карповскому воеводе о черкасах, живущих в карповском уезде 1660 г. ... 36
XVI. Отписка белгородского воеводы о находке железной руды на р. Боровле 1661 г. ... 37
ХVII. Опись г. Богодухова 1662 г. ... 37—38
ХVIII. Описание г. Харькова 1663 г. ... 38—41
XIX. Описание г. Харькова 1670 г. Из описания г. Харькова 1673 г. Из описания г. Харькова 1675 г. ... 41—43
XX. Соляные варницы на татарских озерах 1665 г. ... 43—44
XXI. Описание новопостроенного г. Суджи 1665 г. ... 44—54
XXII. Описание городов Белгородской черты 1668 г. ... 54— 74
XXIII. Просьба миропольских священников об отдаче им свободного леска и земли 1671 г. ... 74
XXIV. Грамота на землю, выданная миропольским священникам в 1671 г. ... 74—75
XXV. Описание терновской волости в путивльском уезде 1678 г. ... 75—81
XXVI. „Книги описные и мерные новой черте от Царевоборисова города вверх по реке Северском Донце и по речке Мжу до старого вала и до
Коломка и по другой черте от Гомолецкого леса до старого ж вала новопостроенным городам и слободам и в которых местах быть вновь городам и стоялым острогам и земляным и лесным крепостям досмотру ген. пор. Григория Ивановича Косагова 1680 г.“ ... 81—84
XXVII. Отрывки из ведомостей о татарском погроме 1680 года ... 84—94
XXVIII. Тяжба между черкасами г. Лебедина, села Пристайлова, Черленнаго и Азака и детьми боярскими г. Каменнаго за земли 1680—1681 г. ... 94—103
XXIX. Тяжба жителей г. Лебедина с гадяцким полковником Михаилом Васильевичем за земли 1681 г. ... 103—114
XXX. Спор белопольских черкас с путивльскими помещиками за земли 1682 и 1685 г. ... 114—118
XXXI. Описание городов — Царево-Борисова, Соленого, Савинского, Балаклеи, Лимана, Бишкина, Змиева, Соколова, Водолаги, Валок, сл. Двуречной, сл. Каменки, г. Ольшанского, г. Золочева, составленное въ 1683 г. ... 118—127
XXXII. „Книги новой черте и валовому строенью 1685 г.“ ... 127—130
XXXIII. „Записка торским жильцомъ 1685 г.“ ... 130—132
Современные взгляды историков на становление государства Российского диаметрально противоположны. Сторонники «норманнской» теории сплошь и рядом видят в первых русских князьях выходцев из Швеции или ещё какого-нибудь периферийного уголка планеты. Их ярые противники всеми фибрами души отторгающие чужое влияние ищут начало нашей государственности в доморощенных князьях из опять же иностранных басен. Кто из них прав? Ответ не так сложен, как может показаться на первый взгляд. Предлагаю вам подойти к изучению предмета вооружившись несколькими полезными советами.
Прошу вас не считать своих предков людьми не рациональными, совершавшими поступки спонтанно, не обдуманно, т.е. не используя разумное начало. Вооружившись данным постулатом, вы поймёте, что найти неизвестного науке Рюрика не так сложно. Помощью вам послужит вторая подсказка.
Известный нам мир прошлого более тесен, чем его представляют себе некоторые исследователи. Великие государственные деятели (в число коих входит Рюрик) не были заурядными гражданами неизвестного происхождения. Все более-менее засветившиеся в той или иной летописи персонажи оставили свой исторический след и в других источниках. Найти их и сопоставить не так сложно.
Всех заинтересованных приглашаю в новый мир становления государственности России для «сверки часов». Интересные вопросы «Повести временных лет» расследованы в книге Андрея Н. «Российская история с точки зрения здравого смысла». Приглашаю знатоков к обсуждению.
Ч. 1. - 1803. - С. 45: "Но что означает в селе Липецах, последней к Харькову станции, эта крутая перемена во всем, что только взору не представляется? Вот белеются низкие мазанки; вот поселяне, с обритыми головами, разъезжают на волах, и вот открытые тинки винной продажи. В опрятной и веселенькой хате нахожу я, иные лица, иные обыкновения, иное на хозяйвах одеяние, иное устройство и слышу иной язык.
Неужели тут положен предел империи? Не в другое ли въезжаю я государство? - Нет! Империя все продолжается; а отсюда начинается край называемый Малороссиею"
Государство Русов со столицей в Холмгарде (Новгороде), кроме самой Руси, включает в себя Польшу, Грецию и "восточные земли до восточного моря". Его князь Гернит ведет войну со Швецией, которой принадлежит вся Скандинавия и Дания, и в нелегкой борьбе побеждает ее.
После Гернита Русью, включающую в себя уже и Швецию, правят его три сына князья Озантрикс, Владимир и Илья. Русские князья бросают вызов самому Атилле, конунгу гуннов. Начинается крупномасштабная война...
Думаете, это современная книга альтернативной истории? Нет. Обо всем этом и о многом другом рассказывается в древней скандинавской саге "О Тидреке Бернском". Да, такого больше нигде не встретишь!
Предлагаю вашему вниманию работу российского литературоведа Александра Николаевича Веселовского – "Русские и Вильтины в саге о Тидреке Бернском", изданной в 1906г. В ней приведена и проанализирована часть Саги рассказывающая непосредственно о русах, в т.ч. об их войнах со шведами и гуннами.
Гл. 296. И вот едет Тидрек со всеми своими людьми туда, где был древний замок и был он разорен. В этот замок въехал Тидрек со своими людьми, а вокруг расположился с воинами Вальдемар. И было у него больше двадцати тысяч рыцарей. И каждый день бьется Тидрек с этим сильным войском и убивает множество их и причиняет много другого вреда им. А когда у Тидрека и его дружины осталось мало съестных припасов, он приказал лазутчикам следить за тем, когда конунг Вальдемар и все его войско будут сидеть за трапезой. Велит он вооружиться 500 рыцарям и 250 рыцарям, велит выйти с его знаменами, а из других ворот велит выехать другим 250 рыцарям. Русские заметили их лишь тогда, когда они подошли к ним с двух сторон. Тидрек и его дружина подняли громкий военный клич и затрубили во все рога. Думает конунг Вальдемар и люди его, что сюда пришел конунг Аттила со своей ратью и обратился в бегство со всем своим войском.
Гл. 300. Конунг Аттила идет со своим войском пока не достиг Польши и Руси (Pulinaland, Ruziland); здесь он воюет и пожигает и опустошает землю конунга Вальдемара.
Гл. 308. И пришел конунг Аттила со всем войском к городу, который зовется Полотском (Palteskia). Город этот так укреплен, что они едва ли знают, как им удастся взять его; была там крепкая каменная стена, большие башни и широкие и глубокие рвы
Гл. 293. После , чтоВальдемар, конунг Гольмгардский, брат Озантрикса-конунга, пришел в землю гуннов и производит опустошение с огромным войском. И вот однажды, когда Тидрек- конунг стоял на самой высокой башне и смотрел далеко по Гуналанду, он видит сильный дым и большое пламя далеко по стране. Едет он к Аттиле-конунгу и говорит: "Встань, государь, и вооружись сам и все твои люди. Я видел, что сегодня конунг Вальдемар сожжет много твоих селений и много красивых городов, и много зла причинит он твоему государству. Если ты и не хочешь идти против него и оборонять свою землю, он все-таки придет сюда, и тебе волей-неволей придется сражаться или же бежать". И вот встает конунг Аттила и приказывает трубить во все рога. Выезжает конунг Аттила из Сузы со своим войском. А конунг Вальдемар взял у конунга Аттилы один богатый город и в этом городе захватил доброго рыцаря Родольфа, посла, и связал его. А всего он перебил сто сот человек и сжег сто сот сел и пятнадцать замков и городов и захватил много добра и людей. Когда же он узнал, что Аттила ведет неодолимое войско, то побежал обратно в свое царство.
Гл. 294. Едет конунг Аттила со своим войском. Собрал он по всему царству герцогов и графов, рыцарей и всякого рода войско, И когда он приготовился, поехал в Русскую землю и собрался мстить за себя. И как только он вступил в царство Виль- киналанда и Руциланда, опустошал и сжигал все, где проходил, и наносил им великий урон. Конунг Вальдемар о том, что учинил Аттила-конунг, собрал людей по всему своему государству и послал против него; они встретились в земле вилькинов, и было там у Вальдемара гораздо больше войска. Оба вступить в бой, а конунг Аттила поставил гуннское войско и свой стяг против стяга конунга Вальдемара, а конунг Тидрек ставит свое знамя и свой отряд против знамени Тидрека, сына конунга Вальдемара.
Гл. 295. И вот они съехались и весьма храбро бьются между собой. Поехал Тидрек Бернский на середину своего строя и рубит русских на обе стороны, а к нему подъезжает Тидрек, сын Вальдемара, и они бьются вдвоем, так что никто не вмешивается в поединок. И наносят один другому сильные удары и много тяжелых ран, и бьются они отважно и ожесточенно. Тидрек Бернский получил девять ран, а Тидрек, сын конунга Вальдемара, пять ран, и все тяжелые. И вот Тидрек Бернский наезжает со всей стремительностью и не останавливается, пока не взял Тид- река, сына Вальдемара, и не связал его. Услышали они сильный военный клич и узнают, что то бежит конунг Аттила со всем войском гуннов. Тидрек Бернский кличет громко и гневно: "Все мои люди, вернитесь и бейтесь, я не хочу так постыдно бежать; вы еще сможете одержать победу, если захотите постоять за себя". И он яростно выезжает вперед и рубит на обе стороны, и все его люди смело следуют за ним.
Конунг Аттила потерял из своих людей 500 человек и обратился в бегство, пока не достиг гуннской страны. А Тидрек Бернский бился весь день и потерял 200 человек из своих людей, а конунг Вальдемар потерял всего более двадцати сот рыцарей.
Гл. 30. Озидом звался конунг, царствовавший во Фрисландии, он был могущественный и великий властитель, равно над землями и над движимой собственностью. У него было два сына. Старшего звали Ортнит, а младшего—Аттила. С ранних лет он был рослым и сильным, хороший , щедрый, мудрый и честолюбивый и во всех отношениях витязь. Когда ему было двенадцать лет от роду, Озид поставил его вождем над всеми вождями. Конунг Аттила часто делал набеги со своим войском на царство конунга Милиаса, и, так как конунг ослабел от старости и не было у него ни одного сына для защиты царства, Аттила причинял большой урон его царству и забрал многие города в его земле. От конунг Мйлйас скончался; много сетовали по нем во всей стране гуннов, ибо он был миролюбив и щедр и хорошо соблюдал законы, пока правил Гуналандом.
Гл. 40. Когда узнал Аттила, сын Озида-конунга, что умер Милиас, конунг гуннов, созвал многочисленное собрание, велев прийти к нему и своим друзьям. Он стал держать пространную речь, как ему хорошо удался поход Гуналанд, как много городов он забрал в Гуналанде из-под власти конунга Милиаса. Потому он клянется, что никогда не вернется в царство своего отца, прежде чем не добудет всего Гуналанда.
Гл. 41. И вот Аттила конунгом над войском, и его дружинники назвали его конунгом, а он поклялся им взаимно соблюдать право и закон. После того конунг Аттила прошел, опустошая всю землю гуннов, и были у него многие битвы, прежде чем он добыл своим мечом все царство, которым владел конунг Милиас. У конунга Милиаса была столица в месте, называемом Вальтерборг, а конунг Аттила поставил свой город в месте, что зовется Суза, а теперь — Сузак (Сузат). Стал он могущественнейшим конунгом. Долгое время было большое несогласие между ними и народом вилькинов, ибо конунгу Озантриксу представлялось, что конунг Аттила захватил силой царство, которым владела его королева Ода, а перед тем ее отец, конунг Милиас. А конунг Аттила держал всю область, что принадлежит к Гуналанду, так что конунг Озантрикс не получал оттуда никакой дани. Умер конунг Озид, отец конунга Аттилы, его старший сын Ортнид взял его царство и стал конунгом во Фрисландии. У него был один сын, по имени Озид. Он послал его к конунгу Аттиле, где он и воспитывался. Озид был из всех мужей храбрейший и быстрейший, конунг Аттила поставил его в дружине вождем над многими своими рыцарями. Так оставалось царство в течение долгого времени.
Гл. 26. Состарился конунг Гертнит, стал маломощным и посадил сына своего Озантрикса правителем и дал ему все царства вилькиновых людей и царский титул. Долгое время правил тем царством Озантрикс, а его подконунгом был Нордиан. Немного времени спустя посадил конунг Гертнит сына своего правителем в Греции, того, что назывался Ильей, и дал ему достоинство ярла, был он великий властитель и сильный витязь.
Заболел конунг Гертнит и созвал главнейших правителей и мудрейших мужей, устроил все свое царство и сказал, как, по его мнению, должно держать его по его смерти. Тут он дал титул конунга своему сыну Вальдимару и посадил его конунгом над всей Русью и Польшей и всей восточной половиной своего царства. Немного спустя конунг Гертнит скончался в великой чести, и его сыновья долгое время правили царством.
Гл. 21. Был конунг по имени Вилькин, славный победами и храбростью. Силою и опустошением он овладел страной, что называлась страной вилькинов, а теперь зовется Свитьодом и Гуталандом, и всем царством шведского конунга, Сканией, Скаландом, Ютландом, Винландом (Vinland) и всеми царствами, какие к тому принадлежат. Так далеко простиралось царство Вилькина-конунга, как страна обозначенная его именем. Таков и прием рассказа в этой саге, что от имени первого вождя принимает название его царство и народ, им управляемый. Таким образом, и это царство названо страной вилькинов от имени конунга Вилькина, а народом вилькинов люди, там обитающие, — все это пока новый народ не приял владычество над той страной, отчего вновь переменяются имена.
Гл. 22. После того как конунг Вилькин некоторое время правил этим царством, он снарядил свое войско и пошел с несчетным множеством рыцарей и других военных людей на Пулиналанд (Pulinaland)1, что находится рядом с царством конунга Гертнита, и были у него там многие и великие битвы. Тогда вышел против него Гертнит-конунг, правивший в то время Русциаландом и Аустррикией (Ruzcialande i Austrriki) и большой частью Греции и Венгрии, почти все восточное царство было под властью его и его брата Гирдира. Было у них много больших битв. Конунг Вилькин всегда побеждал русских, опустошил Пулиналанд и все царства до моря, а после повел свое войско на Русь и завладел там многими большими городами, Смоленском и Палтиской (Smalenzkiu ос Pallteskiu; Smalisku, Kiu ok Palltaeskiu) и не прежде остановился, как въехал в Гольмград, что был главным над городами конунга Герт- нита. Там была большая битва, и Гертнит обратился в бегство; там пал брат его Гирдир и большое войско русских, множество людей было полонено и содержалось для выкупа; конунг Вилькин добыл там так много золота и серебра и разных драгоценностей, что никогда еще не доставалась ему такая победа с тех пор, как он впервые стал воевать. Некоторое время спустя конунги согласились на том, что конунг Гертнит удержит за собой свое царство и станет платить конунгу Вилькину дань со всей своей земли. После того войско вилькинов осталось на Руси, а конунг Вилькин отправился восвояси в страну Вилькинланд.
III. карты: есть копии в самой книге, но маленькие, не всегда чётки, и есть ссылки когда, кем и где были изданы.
Стр. 27 путешествие Дженкинсона в 1558 г. в Хорезм, карта 1562 г.
Окс больше не впадает в Каспийское море
Появляется озеро Китай, в которое впадает Сыр-Дарья и вытекает Обь. Толкуют, мол, неправльное чтение от русского названия "Синее море".
стр. 32 в 1573 году Аму-Дарья повернула в Арал.
хивинский хан Абул-Гази (1603-1663) в своей Истории сообщает, что лет за 30 до его рождения, т.е. в 1573 г., река Аму проложила себе новый путь и стала впадать в Море Сыра - Ургенч обратился в пустыню.
Лучше всего перекрытие русла Аму-Дарьи видно на части карта Мааса 1737
Вот на этой тоже видны каналы сливающие воды Аму-Дарьи на юг Арала.
II. "хронологические" свидетельства о существовании Арала и его отсутствии.
стр.1. "Ни у одного из греческих и римских авторов, описывающих страны к востоку от Каспийского моря (Гекатий Милетский, Геродот, Поливий, Стравон, Плиний, Арриан, Птолемей и др.), не упоминается ни прямо, ни косвенно об Аральском море.
но многие указывают впадение то одной, то обеих рек в Каспийское море.
стр. 3 У "Птолемея" Jaxartis, Istaus, Politemetus, Oxus все прямо впадают в Каспийское море.
стр. 4 У китайцев реки впадают в "Северное море"
арабские:
стр. 7 Ибн-Хордадбех (847) Аму-Дарья впадает в Курдерское или Джурджанское озеро.
у Якуби (891 г) Аму-Дарья в - Каспийское море.
ибн-Руста (903-913г) река впадает в озеро окружностью 80 фарсахов.
Масуди (умер в 956) река впадает в Джурджанийское озеро (я Джарджан встречал в Историях Тамерлана на Кавказе.)
"Из озера вытекают большие реки, изливающиеся в Хазарское море."
стр. 9. Истархи (951г) Джейхун доходит до Хорезмйского озера
Вывод автора монографии: в 10 веке Аральское море имело те же размеры и очертания, что и теперь.
стр. 10-11 далее даны несколько карт, но как на них достоверно и однозначно найти искомое Аральское море я не знаю!
стр. 11-12 на круглой карте Идриси (стр.17) по заказу Роджера 2 социлийского (1101-1154) - "озера никакого не обозначено". реки в Каспий не впадают - ошибка(?).
стр. 13 аль-Варди (1349 г.) отдельно Хазарское и Ховарезмское озеро в которое впадают Джейхун и Сихун.
стр. 14 после татаро-монгольского нашествия (1221 Хорезм завоеван монголами) появились сведения о повороте Аму-Дарьи к...Каспийскому морю.
стр.14 аль Омари 1348г. и Казвини - Аму-Дарья впадает в Каспий.
(комментарии: поскольку татаро-монголы ТИ и ТХ есть фикция, то есть сомнения в "домонгольских" свидетельствах арабских)
На путешествиях западных послов в Золотую Орду даже останавливаться не будем, поскольку доказали давно, что они ездили через Кавказ в Иран.
Туда же отнесём и армянского царя Гетума, который ходил в Каракорум в 1255 году
стр. 18: на карте у итальянца Петра Висконти (1320 г.)- 2 Каспийских моря. (карта см стр 19.)
стр. 22 на Каталанской карте (1375г.) Аму-Дарья проведена в Каспийское море.
ибн-Батута 1333 год, прошёл от Волги - Арал не поминает.
стр. 23-24 Хафизиабру - придворный султана Шахроха (сына Тамерлана) в 1417 году пишет: В прежних книгах упоминается Хорезмское озеро, куда впадал Джейхун, но теперь его нет; вода Джейхуна проложила себе путь и вливается в Хазарское море в месте Иорледи.
Ролинсон сделал вывод, что Арала совершенно не существовало в 14-15 веках.
стр. 25 1457-1450 карта Фра Мауро (издана в 1806г.) В Каспийское море с юга впадает Iaxarxe, с севера - Ocus.
стр. 26-27. В течение второй половины 15 - в первой - 16 века, мы не встречаем ни в литературе, ни на картах ничего нового относительно Аральского моря.
сразу в жилу пошла часть 1 Очерк истории, свидетельства разные об Арале (II), карты разные старые арабские (III), но главное - свидетельства исторические о "Русском океане" (I), посему и начну с последних:
I.
стр. 20 Патрокл, Эратосфен, Страбон и др. считали Каспийское море за залив Северного.
На англо-саксонской карте 10 века, брюссельской рукописи 1119 г., Каспийское море изображается заливом Северного моря.
На карте мира Haldingham'а (в соборе Hereford Англия) кон.13. - нач. 14 в., Каспийское море образует залив Северного или Скифского океана, в который впадает р.Оксус...
стр. 20-21 кардинал Pierre d'Ailly (Petrus d'Alliaco), написавший в 1410г. книгу "Ymagio mundi" (напечатана ок. 1478г), полагает (cap.54), что "есть два Каспийских моря, одно замкнутое, окружённое сушей со всех сторон, а другое - соединяющееся с Северным океаном."
стр. 21 "На карте, бывшей прежде в музее кард. Борджиа (не позже 1410г.), имеется замкнутое Каспийское море, а кроме того залив Северного океана под названием Mare hyrcanium."
(комментарии: автор монографии даёт свои толкования, но я полагаю, что эти "ошибки" есть подтверждения существования Русского океана может ещё и в 15 веке! )
СОБОР 1551 ГОДА
О ПРЕДИСЛОВИИ ГЛАВА 2
Премилостивый и милосердый бог, прехитрый содетель всея твари видимыя и невидимыя, великий промысленик человеческому животу и спасению, и во всей своей твари, якоже на небеси в солнцы и в луне и во звездах, такоже и на земли, и в мори, и во птицах и в зверех, и в скотех, и в рыбах, и в гадех, положил всем естественныя нравы - себе на послужение, человеком же в научение, како подражати навыкнути человецы добрые нравы, а лукавыя и нечестивыя нравы отметати, и гнусны имети всегда. Мы же оставим ныне о прочих творениях, вмалесице изречем. О сем исписа некто мудрый, зело, рече, прекрасно при утрени показуется солнце светоносно, бо сый тма им обгоняется, и луна охуждает, и нощь не состоится. Уяшняет день, просвещает воздух, небо красно показует, землю удобряет, море облистает, и нестъ мочно видети звезд на тверди небесней, едино бо то своими лучами осиявает всю вселенную и что к сим. Аще убо чювственное солнце толику силу светлости имать, то колъма паче разумное солнце. Чювственное убо cue солнце на чювственая места сияя, мокроту земную изсушает, разумное же солнце явльшееся нам обоя в души содевает, изсушает мокроту и страстей нечистоту и еже от сих очищает , и тука подает разумной земли душевной, от негоже на-паяеми сади добродетели питаеми бывают и по малу возрастают. Чювственное солнце видимо бывает и невидимо. Разумное же солнце видимо бывает достойными, и всех зрит паче же зрящих его, чювственное солнце не глаголет, ниже глаголати кому дает, умное же солнце глаголет любовным своим, и глаголати и зрети всем дарует, понеже солнце правде есть бог, якоже писано есть. Всем просто сияя луча благодати своея и просвещает разумно верным сердца и очесом чювственым свет дарует. Сего ради глаголет: аз есмь свет миру, и яз свет в мир приидох, и без мене, рече, не можете творити ничтоже, и того благодатию всяка душа боголюбива, яко воск, умягчавается. И образы и знамении божествене разумнии приемлющи, и бывает бо-жие жилище духом. Cue праведное солнце - Христос, бог наш милосердый.